Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think that the public has already had enough " (Engels → Frans) :

Don't you think that the public has already had enough negative things to say about this chamber?

Ne trouvez- vous pas que cette Chambre a déjà été assez soumise à un regard fort peu complaisant de la part du public?


Whenever farmers' incomes fell in the previous decade the media and the Liberals implied that farmers were to blame because they insisted on growing wheat for a world that already had enough.

Chaque fois que les revenus des agriculteurs ont chuté au cours de la dernière décennie, les médias et les libéraux laissaient entendre que c'étaient les agriculteurs qui étaient à blâmer parce qu'ils insistaient pour cultiver du blé dans un monde qui avait déjà assez de blé.


3. An issuer that has already had a universal registration document approved by the competent authority, or that has filed a universal registration document without prior approval pursuant to the second subparagraph of Article 9(2), shall be required to draw up only the securities note and the summary when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market.

3. L’émetteur qui dispose déjà d’un document d’enregistrement universel approuvé par l’autorité compétente ou qui a déposé un document d’enregistrement universel sans approbation préalable, conformément à l’article 9, paragraphe 2, deuxième alinéa, est tenu d’établir uniquement une note relative aux valeurs mobilières et un résumé en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou d’admission à la négociation sur un marché réglementé.


1. An issuer that has already had a registration document approved by a competent authority shall be required to draw up only the securities note and the summary, where applicable, when securities are offered to the public or admitted to trading on a regulated market.

1. L’émetteur qui dispose déjà d’un document d’enregistrement approuvé par une autorité compétente est tenu d’établir uniquement une note relative aux valeurs mobilières et un résumé, s’il y a lieu, en cas d’offre au public de valeurs mobilières ou d’admission à la négociation sur un marché réglementé.


Although it has not progressed far enough to have had an impact, it is already evident that its future sustainability might have been enhanced if it had been designed to operate within the network of enterprise development projects established in Ukraine through the Tacis national programme: the linkage is being made as the project nears conclusion.

Bien que son état d'avancement ait été insuffisant pour lui permettre d'avoir un impact, il est déjà manifeste que sa pérennité aurait pu être plus grande s'il avait été conçu pour s'insérer dans le réseau de projets de développement des entreprises établi en Ukraine par l'intermédiaire du programme national Tacis: ce lien est établi alors que le projet touche à son terme.


Furthermore, and mainly because they were unable to create enough jobs, the new Member States had an average employment rate of just 57% in 2001, but with the Czech Republic, Cyprus and Slovenia already bettering the current Community average.

En outre, compte tenu notamment de faibles créations d'emploi, les nouveaux États membres ont un taux d'emploi moyen de seulement 57% en 2001 ; la République tchèque, Chypre et la Slovénie étant déjà au-dessus de la moyenne communautaire actuelle.


In five elections that I have run in my riding, it is my opinion.and I don't want to state this as fact, because I would have to check it out. In every one of those election campaigns, I don't think the NDP in my riding had enough support to raise enough money so that they could have run a campaign, and they always received money from the national party, as far as I know.

J'ai été candidat à cinq élections dans ma circonscription, et je suis d'avis.Je n'oserais pas dire que c'est un fait, parce qu'il faudrait que je vérifie, mais pendant ces campagnes, je pense que le NPD n'a jamais eu suffisamment d'appui dans ma circonscription pour recueillir l'argent nécessaire afin de mener campagne et qu'il a toujours reçu de l'argent du parti national, à ma connaissance.


I find it most unfortunate that the Liberal immigration critic, the member for Mississauga—Erindale, criticized Bill C-57 by saying that he thought that we already had enough protection for vulnerable foreign workers who could be subject to sexual exploitation.

Il est très regrettable que le porte-parole libéral en matière d'immigration, le député de Mississauga—Erindale, ait critiqué le projet de loi C-57, en disant que, selon lui, nous protégeons déjà suffisamment les travailleuses étrangères vulnérables qui pourraient être victimes d'exploitation sexuelle.


When the justice minister came and asked us to submit a new bill to him, we said no, adding that he already had enough information, which he could have included in Bill C-2.

Quand le ministre de la Justice est venu nous demander de lui présenter un nouveau projet de loi, on lui a dit non, on lui a dit qu'il avait suffisamment d'informations qu'il aurait d'ailleurs pu inclure dans le projet de loi C-2.


Time limits may be shortened in urgent cases or where the public has already had the opportunity to comment on the plan or programme in question.

Les délais peuvent être raccourcis dans des cas d’urgence ou lorsque le public a déjà eu la possibilité de formuler des observations sur le plan ou programme en question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think that the public has already had enough' ->

Date index: 2022-03-14
w