Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think it would ever come » (Anglais → Français) :

The minister has been on record as saying that he does not think it would ever come to that and that other methods would be used to ensure habitat protection.

Le ministre a déclaré que, à son avis, on n'en arrivera jamais là et que d'autres méthodes serviront à assurer la protection des habitats.


I don't think anybody would ever come before a committee and ask for less money to do research.

Je ne pense pas que quiconque se présenterait devant un comité pour demander que l'on réduise ses fonds de recherche.


I was wondering if the member from South Shore could fill me in on how members in his party could ever believe that they would ever come together with the Reform Party in some kind of a united alternative when it disagrees with something as fundamental as this.

Je me demande si le député de South Shore pourrait nous dire comment son parti et lui espèrent former un jour une sorte d'alternative unie avec le Parti réformiste s'ils n'arrivent pas à s'entendre sur un point aussi fondamental.


In terms of what has happened, the government has come forward with the Atlantic Investment Partnership, which I believe accesses $300 million that can be used to lever CFI funding. I know it's complicated, and I know you have to apply to two levels of government, but do I hear you saying—I don't think it would ever fly politically—that there should be non-dedicated research funding provided to the universities ...[+++]

Pour faire un peu l'historique de la chose, le gouvernement a créé le Partenariat d'investissement de l'Atlantique qui a je crois à sa disposition 300 millions de dollars qui peuvent être utilisés pour obtenir du financement de contrepartie de la FCI. Je sais que c'est une formule complexe, je sais également que pour obtenir des financements à ce titre il faut présenter une demande à deux paliers de gouvernement, mais vous ai-je bien entendu dire—je ne pense pas que cela soit politiquement viable—que les universités devraient pouvoir ...[+++]


If the EU had any decency, there would be referenda on the Lisbon Treaty and none of it would ever come into force.

Si l’UE avait un peu de décence, il y aurait eu des référendums sur le traité de Lisbonne et celui-ci ne serait pas du tout entré en vigueur.


So in the matter of this legal framework I would urge the Commission to think again, if thinking again is ever actually a possibility for a flawed institution in a flawed system of governing.

Par conséquent, en ce qui concerne ce cadre juridique, j’invite la Commission à se remettre à réfléchir, pour autant qu’une seconde réflexion soit une possibilité pour une institution lacunaire, dans un système de gouvernement lacunaire.


Finally, on the UK opt-out, I think colleagues in Parliament might appreciate – and certainly I, as a British MEP would – having some idea what the UK strategy will be in the use of the opt-ins and opt-outs, because I think that would be quite helpful in making clear that the UK intends to engage positively in justice and home affairs in the years to come.

Enfin, s'agissant de l'opt-out britannique, je pense que mes collègues du Parlement apprécieront – tout comme moi, certainement, en qualité de député européen britannique – avoir une idée de ce que sera la stratégie britannique concernant l'utilisation des clauses opt-in et opt-out, car je pense que cela s'avérerait très utile pour expliquer que le Royaume-Uni a l'intention de s'engager positivement dans la justice et les affaires intérieures dans les années à venir.


I do not think I have ever come across such a fine exercise in tautology in a public document.

Je pense n'avoir jamais lu un si bel exercice de tautologie dans un document public.


No mother would ever think of seeking consolation by killing one child for another.

Aucune mère ne songerait jamais à se consoler en tuant l'enfant d'une autre.


I do not think we would ever see full-scale, private, general hospitals in this country along the lines of those in America, Australia or Britain because it would be a serious mistake to put in place the type of insurance structure that is required to support that kind of hospital.

Je ne crois pas que nous verrons jamais au Canada des hôpitaux privés offrant tous les services comme ceux qu'on trouve aux États-Unis, en Australie ou en Grande-Bretagne, parce que ce serait une grave erreur de mettre en place la structure d'assurance nécessaire pour appuyer des hôpitaux de ce genre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think it would ever come' ->

Date index: 2021-05-12
w