Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think it has had anywhere near " (Engels → Frans) :

So it started to surface as an issue, but I certainly don't think it has had anywhere near the public debate and consultation that the subject deserves.

Donc cet enjeu a commencé à émerger, mais je suis loin de croire qu'on a eu à ce sujet le débat public et la consultation que cette question mérite.


It is complicated, but I do not think forcible vaccination is anywhere near a reality.

C'est compliqué, mais, à mon avis, la vaccination imposée ne se trouve nulle part à l'horizon.


But we never had anywhere near the number of generals we have now for fewer people.

Nous n'avons jamais eu un aussi grand nombre de généraux qu'à l'heure actuelle pour moins de gens.


Without this country you wouldn't have had anywhere near the advantages you have now”. I was at the Markham Centennial Bocce Club on Sunday.

J'étais à Markham ce dimanche, pour l'ouverture du Markham Centennial Bocce Club, ce tout nouveau club de jeu de boules.


No Dalit party or group has had anywhere near even a 10% political influence in the country for 60 years.

Aucun parti ou groupe dalit n'a eu une influence politique qui s'approche, même de loin, de 10 p. 100 dans ce pays depuis 60 ans.


I think it is fair to say that if Parliament had not consistently raised these issues with the Commission and said that the motor insurance regime, and particularly its cross-border aspects for mobile motorists, was deeply unsatisfactory, then I do not think that we would be where we are now, anywhere close to the fourth Motor I ...[+++]

Je pense qu’il est juste de dire que si le Parlement n’avait pas invariablement soulevé ces points avec la Commission et dit que le régime d’assurance automobile, et particulièrement ses aspects transfrontaliers pour les automobilistes, était profondément insatisfaisant, alors je ne pense pas que nous serions où nous en sommes maintenant, tout proches de la quatrième directive sur l’assurance automobile, et envisageant peut-être la cinquième.


– (FR) Despite the fact that pressure brought to bear on Mr Barroso by the Socialist Group in the European Parliament resulted in a climb-down on his part after he had presented his first Commission in October, I do not believe that the changes he has since made are anywhere near substantial enough to allow me to lend him my support. This is why I have voted against the investiture of the Commission he has put forward.

- Malgré le recul obtenu sous la pression des socialistes européens lors de la première présentation de la Commission en octobre dernier, je juge les modifications apportées depuis par le Président de la Commission comme largement insuffisantes pour lui permettre d’apporter son soutien. C’est pourquoi j’ai voté contre l’investiture de la Commission proposée par M. Barroso.


Having said which, the Titley report, despite containing a number of positive, albeit general, pointers, does not I think, come anywhere near to responding to the demands of the times.

Ainsi, le rapport Titley, s’il comporte certaines recommandations positives mais d’ordre général, ne répond d’aucune façon, selon moi, aux impératifs de l’heure.


Having said which, the Titley report, despite containing a number of positive, albeit general, pointers, does not I think, come anywhere near to responding to the demands of the times.

Ainsi, le rapport Titley, s’il comporte certaines recommandations positives mais d’ordre général, ne répond d’aucune façon, selon moi, aux impératifs de l’heure.


Its evaluations and conclusions fail to take anywhere near enough account of the influence which developments in terms of airlines' hub airports, code-sharing agreements and strategic cooperation, and the significance of long-haul and particularly transatlantic flights, have had on the supply of route services and on fares in the EU, in recent months and years. On this point, see Conclusion ...[+++]

Mais elle ne tient pas suffisamment compte dans ses analyses et ses conclusions, de l'influence qu'ont acquise l'évolution aux plaques tournantes des lignes aériennes, l'évolution des formules de partage de codes, et des coopérations stratégiques ainsi que l'importance des vols longs courriers, notamment transatlantiques, au cours de ces dernières années et de ces derniers mois pour l'offre de services et de tarifs dans l'Union. Voir conclusion nΊ 1.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think it has had anywhere near' ->

Date index: 2024-05-24
w