Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «think it goes back much farther » (Anglais → Français) :

Mr. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Minister, I think you indicated on this whole issue of Small Craft Harbours that we're not spending at the level that government used to do, but I think it goes back much farther than that.

M. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Monsieur le ministre, vous avez dit, au sujet de toute cette question des ports pour petits bateaux, que nous ne dépensons pas comme nous avions l'habitude de le faire, mais je crois que cela va beaucoup plus loin.


One of the members from the Alliance said that apprenticeship was an ancient tradition, and he is right, but it goes back even farther than he said.

L'un des députés de l'Alliance a déclaré que l'apprentissage est une tradition ancienne.


I would suggest that the Senate, in some important sense, takes us back much farther than the 19th century. It takes us back to a time when democracy in any form and however limited was much distrusted.

J'aurais tendance à dire que, d'un point de vue très important, le Sénat nous ramène à une époque bien plus ancienne que le XIX siècle, c'est-à-dire à une époque où les gens se méfiaient de la démocratie sous toutes ses formes, aussi limitée soit-elle.


But whenever the federal government is owed money, we can be certain that it will go back much farther, all the way back to the origin of the debt, and will not limit itself to a 12 month period.

En revanche, si jamais on doit de l'argent au gouvernement fédéral, on peut être assuré qu'il va reculer beaucoup plus loin, jusqu'au début de la dette, et qu'il ne maintiendra pas cette durée de 12 mois.


Broadly speaking, the state of our law would be reduced to something reminiscent of what it was in the Middle Ages, both by the extradition agreement, which goes very much farther than what was urged, covering, as it does, very many more types of crime than terrorism – it is enough to have been sentenced to one year’s imprisonment under the penal legislation of the country by or from which extradition is requested – and by the second part of the agreement, namely that relating to what is termed mutual legal aid.

Tant l’accord sur l’extradition, qui va beaucoup plus loin que ce qu’on allègue en ce sens qu’il comprend des délits beaucoup plus nombreux que le terrorisme - il suffit d’avoir été condamné à un an de prison en vertu de la législation pénale requérante et du requérant - que sa deuxième partie, à savoir l’aide mutuelle judiciaire, ramèneront l’administration de la justice chez nous à une époque moyenâgeuse - dans le sens large du terme.


Broadly speaking, the state of our law would be reduced to something reminiscent of what it was in the Middle Ages, both by the extradition agreement, which goes very much farther than what was urged, covering, as it does, very many more types of crime than terrorism – it is enough to have been sentenced to one year’s imprisonment under the penal legislation of the country by or from which extradition is requested – and by the second part of the agreement, namely that relating to what is termed mutual legal aid.

Tant l’accord sur l’extradition, qui va beaucoup plus loin que ce qu’on allègue en ce sens qu’il comprend des délits beaucoup plus nombreux que le terrorisme - il suffit d’avoir été condamné à un an de prison en vertu de la législation pénale requérante et du requérant - que sa deuxième partie, à savoir l’aide mutuelle judiciaire, ramèneront l’administration de la justice chez nous à une époque moyenâgeuse - dans le sens large du terme.


The basic thought behind this approach, that is that women’s problems are cross-cutting problems, goes back much further however and was applied in policy far earlier.

Le fondement de cette approche, à savoir que les problèmes des femmes sont des problèmes transversaux, remonte cependant à beaucoup plus loin et a fait l'objet de politiques depuis longtemps.


The basic thought behind this approach, that is that women’s problems are cross-cutting problems, goes back much further however and was applied in policy far earlier.

Le fondement de cette approche, à savoir que les problèmes des femmes sont des problèmes transversaux, remonte cependant à beaucoup plus loin et a fait l'objet de politiques depuis longtemps.


The whole history of huge estates, owned by the capituleros , goes back much further.

Toute l’histoire de la grande propriété foncière, des capituleros , couvre une période beaucoup plus longue.


La Francophonie is more than just the counterpart of the Commonwealth, and although, historically speaking, this group of countries that are totally or partially French-speaking is much younger, the concept itself goes back much further.

La Francophonie est plus que le pendant du Commonwealth, bien que comme concept d'un rassemblement des pays utilisant totalement ou partiellement le français, elle soit beaucoup plus jeune, historiquement elle reflète une ancienne réalité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think it goes back much farther' ->

Date index: 2024-04-08
w