Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "think about my uncle who fought " (Engels → Frans) :

I walk past that war memorial every day on my way to work, and I think about my uncle who fought in World War II. He fought for the values of equality, justice and freedom.

Je passe devant le monument aux morts tous les jours en me rendant au travail, et je pense à mon oncle qui a combattu lors de la Seconde Guerre mondiale. Il s'est battu pour l'égalité, la justice et la liberté.


It was my uncle who took away the innocence of my childhood, someone who is a part of the family, and someone I didn't dare tell these stories about.

C'est mon oncle qui a volé l'innocence de mon enfance, quelqu'un qui faisait partie de la famille, et dont je n'osais pas me plaindre.


Yet then, I think of the generation of my grandmother, who had to stop work when she got married and had absolutely no educational opportunities, and that of my mother, who fought very hard to have a say in what happened to her own body, and I see how far we have come in the space of one century; I see that change really is possible.

Mais je pense alors aux femmes de la génération de ma grand-mère, qui devaient s’arrêter de travailler après le mariage et n’avaient pas la moindre possibilité d’éducation, et de celle de ma mère, qui ont dû lutter âprement pour avoir leur mot à dire concernant leur propre corps.


Although we have tried to influence quality by educating our fishermen through our lobster university, you can't blame them when they say, “Why should we care about quality when my uncle who fishes in the next cove is getting paid the same with half the effort and he lands everything that crawls into his traps?” A third and equally frustrating problem with the industry is that as soon as we develop a new market of customers, the well-intentioned staff of Canada's trade dep ...[+++]

Bien que nous ayons essayé d'influencer la qualité en éduquant nos pêcheurs dans notre université du homard, on ne peut les blâmer lorsqu'ils disent: « Pourquoi m'inquiéterais de la qualité alors que mon oncle, qui pêche dans l'anse voisine, se fait payer exactement la même chose pour moitié moins d'effort et débarque tout ce qu'il capture dans ses casiers? » Un troisième problème, tout aussi frustrant, dans l'industrie est qu'aussitôt que nous créons un nouveau marché d'acheteurs, le personne ...[+++]


I think that those who talk about unreal objectives in relation to Europe, those who talk in an extreme and obsessive manner, will do no good to the very people that I have been talking about in my speech – the citizens, not only of Europe, but the citizens of my country, who want prosperity, who want certainty in their lives and the future.

Je pense que ces personnes qui parlent d’objectifs irréels par rapport à l’Europe, qui parlent de façon extrême et obsessionnelle, n’apporteront aucun bien à tous les gens dont j’ai parlé dans mon discours – ces citoyens, non seulement de l’Europe, mais ces citoyens de mon pays, qui veulent la prospérité, qui veulent des certitudes dans leur vie et dans l’avenir.


I think about my mother, who is 87 years, with 10 children, 60 grandchildren and, at the last count, about 70 great grandchildren and the unity that we have experienced in our family.

Je pense à ma mère, qui a 87 ans, 10 enfants, 60 petits-enfants et, selon le dernier calcul, environ 70 arrière-petits-enfants.


– (ES) Madam President, I would like to express my acknowledgement and gratitude to all the women, many of whom are well known and written about, but many others of whom are anonymous, who have worked and fought these last 100 years to achieve the standard of equality we now have.

– (ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer ma reconnaissance et ma gratitude à toutes les femmes, dont beaucoup sont bien connues et ont fait coulé beaucoup d’encre, mais dont beaucoup sont aussi des anonymes, qui ont œuvré et se sont battues ces 100 dernières années pour atteindre le niveau d’égalité que nous connaissons aujourd’hui.


(ES) I would also like to talk about the extraordinary tool that words are, because today I am thinking, with a great deal of sorrow, about a woman who used words as her weapon and was fought against with violence and firearms.

(ES) Je voudrais également parler de l’extraordinaire outil qu’est la parole, car aujourd’hui, je pense, avec beaucoup de tristesse, à une femme qui a utilisé la parole comme arme et contre laquelle on a utilisé la violence et les armes à feu.


I think it is timely to remind those, especially in my own country, who are rightly exercised about global warming, climate change and greenhouse gas emission increases and who have concerns, on the other hand, about ratifying the Lisbon Treaty – or the Reform Treaty, as we underline – that the environment and climate change are specifically included in the Lisbon Treaty as distinct from the past Constitutional Treaty: a most important point to underli ...[+++]

Je pense que c’est le bon moment pour rappeler, notamment dans mon propre pays, aux personnes qui sont, à juste titre, préoccupées par le réchauffement de la planète, le changement climatique et l’augmentation des émissions de gaz à effet de serre, et qui s’inquiètent également de la ratification du traité de Lisbonne – ou du traité modificatif, comme nous le soulignons – que l’environnement et le changement climatique sont expressément inclus dans le traité de Lisbonne tout en étant distinct de l’ancien traité constitutionnel: l’un d ...[+++]


Senator Comeau: Honourable senators, I do not think that my constituents, who are asking about the government's position on this matter, would take too kindly to being told that the government does not want to respond because the Speaker might say that the government need not respond to the question.

Le sénateur Comeau: Honorables sénateurs, je ne pense pas que mes commettants qui s'informent de la position du gouvernement sur cette question aimeront beaucoup entendre dire que le gouvernement ne veut pas répondre parce que le Président jugera peut-être que le gouvernement n'a pas à répondre à la question.




Anderen hebben gezocht naar : i think about my uncle who fought     these stories about     my uncle     think     had absolutely     stop work     who fought     traps a third     care about     blame them     who talk about     think about     last count     written about     women many     many of whom     worked and fought     thinking     talk about     was fought     rightly exercised about     specifically included     not think     asking about     speaker might     think about my uncle who fought     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'think about my uncle who fought' ->

Date index: 2023-10-12
w