Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things would degenerate into chaos " (Engels → Frans) :

The police have a duty to arrest these people, and they generally do a good job in order to prevent things from degenerating into a riot.

C'est le travail des policiers de les arrêter, et en général, ils le font bien, afin de prévenir que de tels événements tournent en émeute.


Taking into account the results of the recent spectrum auctions for the 800 MHz and 900 MHz frequency bands, a conservative estimate of the overall revenues from assigning the 700 MHz frequency band in the EU-28 by 2020 would be around €11 billion, all other things being equal.

Compte tenu des résultats des dernières enchères organisées pour l'attribution de radiofréquences dans les bandes 800 MHz et 900 MHz, les recettes globales tirées de l’assignation de la bande 700 MHz dans l’UE-28 d’ici à 2020 s’élèveraient, selon une estimation prudente et toutes choses étant égales par ailleurs, à environ 11 milliards d’euros.


– (DE) Mr President, anyone who has followed the many discussions about SWIFT over recent weeks might get the impression that without SWIFT, we would descend into chaos and that rejecting the agreement would bring an end to the transatlantic relationship and the joint war on terror.

– (DE) Monsieur le Président, quiconque a suivi les nombreuses discussions au sujet de la SWIFT ces dernières semaines pourrait avoir l’impression que sans la SWIFT, ce serait le chaos et que rejeter l’accord mettrait un terme à la relation transatlantique et à la guerre commune contre la terreur.


the adoption in May 2013 by the Commission of a package of proposals to strengthen the enforcement of health and safety standards for the whole agri-food chain; these proposals would, among other things, require member countries to fully integrate anti-fraud checks into their national control plans and ensure that financial penalties in case of fraud are set at dissuasive levels.

l'adoption, en mai 2013, par la Commission d'un ensemble de propositions visant à renforcer l'application des normes de santé et de sécurité dans l'ensemble de la chaîne agroalimentaire. Ces propositions visent notamment à exiger des pays membres qu'ils intègrent pleinement les contrôles de lutte contre la fraude dans leurs plans de contrôle nationaux et à veiller à ce que, en cas de fraude, les sanctions financières soient fixées à des niveaux dissuasifs.


The papers always maintain that things would degenerate into chaos or that it would have a negative impact on Europe's financial market if we suddenly rejected this directive.

On y affirme sans cesse que, si nous devions subitement rejeter cette directive, cela créerait le chaos, ou cela aurait des conséquences négatives sur le marché financier européen.


Instead we have witnessed a degeneration into chaos, internecine warfare and repeated Qassam rockets being deliberately fired at innocent Israeli civilian targets, such as the woman killed today in Sderot, with no apologies from the militants, such as Hamas, and the militias effectively using human shields as Hizbollah did in Lebanon by firing rockets from civilian areas, thus inviting retribution which resulted in the tragedy of Beit Hanoun.

Nous avons au contraire assisté à une descente vers le chaos, les luttes intestines et le lancement délibéré et répété de roquettes Qassam sur d’innocentes cibles civiles israéliennes, telle la femme tuée aujourd’hui à Sderot, sans excuses des militants, dont le Hamas, ni des milices utilisant des boucliers humains comme l’a fait le Hezbollah au Liban en tirant des roquettes depuis des zones civiles, appelant ainsi aux représailles qui ont abouti à la tragédie de Beit Hanoun.


I think that all those – and there were some of them in this House – who have constantly been telling us that it was Arafat who guaranteed peace and that when he was no longer there, the situation would descend into chaos, misjudged the situation.

Je pense que tous ceux - dont certains sont présents en cette Assemblée - qui nous ont répété constamment qu’Arafat était le garant de la paix et que, lorsqu’il ne serait plus là, la situation deviendrait chaotique, ont mal apprécié la situation.


If Turkey were to join the EU, Europe would fall into chaos.

Il n’est absolument pas trop tard pour dire non. Si la Turquie devait rejoindre l’Union européenne, l’Europe connaîtrait le chaos.


Mr. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Canadian Alliance): Mr. Speaker, by all accounts the election in Zimbabwe has degenerated into chaos as President Mugabe uses every means at his disposal to cling desperately to power.

M. Gary Lunn (Saanich Gulf Islands, Alliance canadienne): Monsieur le Président, tous s'entendent pour dire que l'élection au Zimbabwe a dégénéré en chaos.


In fact, another major uncertainty relates to the countries of Eastern Europe. All indications are that they will endeavour as a priority, to limit their dependency for food on the outside world, except if the situation degenerates into chaos.

En réalité, une autre grande incertitude concerne les pays de l'Est, tout indique que ces pays chercheront en priorité - sauf situation chaotique - à limiter leur dépendance alimentaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things would degenerate into chaos' ->

Date index: 2022-06-13
w