Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things through rather quickly " (Engels → Frans) :

I recognize there's a wish to push a lot of things through rather quickly right now, but in all fairness to the work that's done—and again, I commend Mr. Comuzzi's point that nothing is inconsequential—it's a good point.

Je sais que l'on cherche à faire adopter beaucoup de choses assez rapidement à ce moment, mais par respect pour le travail qui est à faire—encore une fois, je salue les propos de M. Comuzzi à l'effet que rien n'est sans conséquence—, je trouve que la remarque est pertinente.


Our comment is if you're going to have some speedy rule changes and have things change rather quickly, then the government has to put something in place to monitor the public reaction very quickly as well, be it meetings, surveys, or working with other affected groups, such as travel agencies, etc.

S'il faut changer les choses rapidement, y compris les règles, le gouvernement doit alors élaborer un mécanisme pour jauger la réaction du public très rapidement en conséquence, soit dans le cadre de réunions, de sondages, soit en travaillant de concert avec les groupes touchés, notamment les agences de voyage.


As the House knows, Group No. 1 went through rather quickly.

Comme le savent les députés, nous avons disposé du premier groupe assez rapidement.


Obviously, governments are anxious to get their legislation and their way through parliament, and they can understand, perhaps, sometimes when their party doesn't have a majority in the Senate, why it's sometimes difficult to get things through as quickly as they would like.

Ils peuvent peut-être comprendre pourquoi, quand leur parti n'a pas la majorité au Sénat, il est parfois difficile de faire adopter les projets de loi aussi rapidement qu'ils le voudraient.


Always work together, at 27, through transparency and public debate; Quickly remove the uncertainty created by the UK's decision to leave: for citizens in the first place, for beneficiaries of the European budget, and the new borders of the Union. Put things in the right order and into perspective.

travailler ensemble à 27, toujours dans la transparence et dans le débat public ; lever au plus vite l'incertitude créée par la décision britannique de quitter l'Union européenne, l'incertitude pour les citoyens d'abord, pour les bénéficiaires du budget européen ensuite et aux nouvelles frontières de l'Union ; mettre les choses dans le bon ordre et les mettre en perspective.


To the Members of this House from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) – who run after either the Commission or the Council – I would state that we are not here to let things through on the nod, but rather to think for ourselves. That is what the voters expect of us.

Aux membres de cette Assemblée issus du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) – et qui courent qui après la Commission, qui après le Conseil – je dirai ceci: nous ne sommes pas ici pour acquiescer à tout, mais pour penser par nous-mêmes. C’est ce que les électeurs attendent de nous.


It seems to me to be a reasonable thing to ask of you, simply because I did have the impression—I may be wrong—that on the motion by Mr. Martin, most people were in agreement that this was something we could get through rather quickly, even in its details.

Cette proposition me semble raisonnable, parce que j'ai eu l'impression—mais je peux me tromper—que la plupart étaient d'accord au sujet de la motion de M. Martin et que nous pourrions en traiter rapidement, même en ce qui a trait aux détails.


We had, of course, expected rather more of that, but we have to bear in mind what is possible, and if we have got so far as to get, tomorrow, 42 countries – 25 EU Member States plus the other European states – to accept such things through the AETR agreement, then we have sent a clear message to the outside world where safety is concerned, for safety is what driving times and rest periods are all about, and that means the safety not just of drivers, but of all other road users too.

Bien sûr, nous nourrissions d’autres ambitions, mais nous devons garder à l’esprit ce qui est possible. Et parvenir à faire accepter de telles choses, au moyen de l’AETR, par 42 pays, dont les 25 États membres de l’UE et les autres pays européens, envoie un message fort au monde extérieur en ce qui concerne la sécurité, car l’enjeu des temps de conduite et des périodes de repos est bien la sécurité, et pas seulement celle des chauffeurs routiers, mais également celle de tous les autres usagers de la route.


In such a case – if Parliament and the Council agree on the need to change only the legal basis, whilst upholding the content – I myself can see a second method, which consists not in withdrawing the proposal and replacing it with a new initiative, but rather in an interinstitutional agreement between Parliament and the Council, through which, quickly and inexpensively, it may be agreed to alter the legal basis and uphold the subst ...[+++]

Dans un tel cas - si le Parlement et le Conseil s’accordent sur la nécessité de ne changer que la base juridique et de conserver le contenu -, je peux voir une deuxième méthode, qui consiste non à retirer la proposition et à la remplacer par une nouvelle initiative, mais plutôt sous la forme d’un accord interinstitutionnel entre le Parlement et le Conseil par lequel il est convenu, rapidement et à peu de frais, de modifier la base juridique et de garder la substance.


– (NL) Madam President, the agenda features an extremely important report by Mrs Buitenweg, yet, with all due respect, we are going through it rather quickly.

- (NL) Madame la Présidente, le rapport de Mme Buitenweg, à l'ordre du jour d'aujourd'hui, est particulièrement important, et, sauf votre respect, le traitement qui lui est réservé est plutôt rapide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things through rather quickly' ->

Date index: 2023-07-14
w