Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things that i think we have to keep reminding ourselves " (Engels → Frans) :

One of the things that I think we have to keep reminding ourselves and other Canadians about is the huge value of the resources sector in Canada.

L'une des choses dont nous devons constamment nous rappeler et rappeler à d'autres Canadiens, est la grande valeur du secteur des ressources naturelles au Canada.


The reality we have to keep reminding ourselves of is that first nations have been a kind of federal municipality.

Ce qu'il faut se rappeler, c'est que les Premières nations sont un genre de municipalité fédérale.


I think we all have to remind ourselves that you can have the best rules in the world—and I am not suggesting that the free trade agreement rules are all perfect—but there always has to be a spirit of cooperation.

Je pense que nous devons tous nous rappeler qu'on peut avoir les meilleures règles au monde—je ne dis pas que les règles de l'Accord du libre-échange sont toutes parfaites—mais il doit toujours y avoir un esprit de coopération.


It did mean that we, in Europe, have to keep on reminding ourselves of what is positive and good about diversity, respect, recognition and tolerance, because diversity, respect, recognition and tolerance are the core values upon which is founded the Europe in which we share.

Toutefois, quelle est la signification de ce «Europe - réussir ensemble»? Il signifie que nous, Européens, devons continuer à nous rappeler de ce qui est positif et bon dans la diversité, le respect, la reconnaissance et la tolérance, car la diversité, le respect, la reconnaissance et la tolérance sont les valeurs cardinales sur lesquelles repose l’Europe que nous partageons.


In view of the recent debate on emissions trading in Germany, we have to keep reminding ourselves that all the parties in Germany are in fact agreed that we need to reduce emissions in the long term by 80% – I repeat 80% by 2050 – and if we are already arguing so energetically against it now, when first steps need to be taken, then I do not hold out much hope for this long-term objective ...[+++]

À la lumière des débats que nous avons justement tenus en Allemagne en ce qui concerne le commerce des émissions, nous devons constamment rappeler que, dans ce pays, tous les partis s'accordent à dire qu'il faut réduire les émissions de dioxine de carbone de 80 % d'ici à 2050 - je répète, de 80 % au minimum -, mais si nous nous mettons à argumenter en sens contraire au moment de prendre les premières mesures, je suis assez pessimiste sur la possibilité d'atteindre cet objectif à long terme.


The fact that we have these two paths before us is something of which I think we have to remind ourselves.

Je pense que nous devons nous rappeler que deux voies s’ouvrent devant nous.


The fact that we have these two paths before us is something of which I think we have to remind ourselves.

Je pense que nous devons nous rappeler que deux voies s’ouvrent devant nous.


When getting to grips with one formulation or another, one is all too ready to lose sight of the whole and no longer quite see how very important this project is, and I think it is vital that we should remind ourselves of that as things draw to a close.

Lorsque nous ergotons sur l’une ou l’autre formulation, nous avons tendance à perdre trop rapidement de vue l’objectif général et à oublier combien ce projet est important; je pense qu’il est vital de nous en rappeler, à présent que nous approchons du dénouement.


I'm glad you mentioned the working ocean because I think we need to keep reminding ourselves that we have a culture of working waterfronts, that's the Maritimes way.

Je suis contente que vous ayez parlé du travail dans l'océan, car je crois que nous devons faire un travail de mémoire et nous rappeler que nous avons une culture du travail en bord de mer; c'est ainsi que ça se passe dans les Maritimes.


One of the most telling statistics that we have to keep reminding ourselves of, as graduate deans, is that the majority of our students, even at the PhD level, will not become academics for a variety of reasons.

Nous, les doyens des études supérieures, devons garder à l'esprit l'une des statistiques les plus révélatrices, c'est-à-dire que la majorité de nos étudiants, même au doctorat, ne deviendront pas des professeurs universitaires pour diverses raisons.




Anderen hebben gezocht naar : have to keep reminding     things that i think we have to keep reminding ourselves     reality we have     have to keep     keep reminding     keep reminding ourselves     think     all have     have to remind     remind ourselves     have     keep on reminding     reminding ourselves     hope for     then     when     which i think     we have     as things     i think     should remind     should remind ourselves     because i think     need to keep     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things that i think we have to keep reminding ourselves' ->

Date index: 2021-03-06
w