Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "things she had to say about george " (Engels → Frans) :

This is what she had to say about reserve governments and what she foresees for the Nisga'a government:

Voici ce qu'elle déclare au sujet des gouvernements des réserves et ce qu'elle prévoit pour le gouvernement nisga'a:


I cannot repeat some of the things she had to say about George Bush.

Je ne peux répéter certaines des choses qu'elle a dites à propos de George Bush.


As a small business owner Ingrid Laderach Steven from Toronto Swiss-Master Chocolatier knows firsthand, after meeting with the Minister of State for Finance about PRPPs, and here is what she had to say I am afraid I must interrupt the hon. member.

En tant que propriétaire d'une petite entreprise, Ingrid Laderach Steven, de Toronto Swiss-Master Chocolatier, est très bien renseignée, après s'être entretenue avec le ministre d'États aux Finances au sujet des RPAC, et voici ce qu'elle avait à dire. Je regrette d'avoir à interrompre le député.


Here is what she had to say about the conditions in prison that finally allowed her to break free of that cycle of recidivism.

Voici ce qu'elle avait à dire au sujet des conditions de détention qui lui ont finalement permis de se libérer du cycle de récidive.


I agree with Mr Belder when it comes to relaxing the visa regime and I also concur with the good things he had to say about Mr Goedhart, the Dutch representative in Taipei.

Je partage l’avis de M. Belder concernant l’assouplissement du régime d’octroi des visas, et j’appuie ses déclarations élogieuses au sujet de M. Goedhart, le représentant néerlandais à Taipei.


I am glad also to hear what she had to say about the annual action programmes because we really do need to deliver on the letter that Commissioner Ferrero Waldner and Commissioner Michel sent to Mrs Morgantini and myself as rapporteur on the DCI, because in that letter it was clear that Parliament would decide for itself what structures it would set up and the programmes and strategy papers it would examine.

Je suis également ravi d’entendre ce qu’elle a à dire au sujet des programmes d’action annuels parce que nous devons vraiment être à la hauteur de la lettre que la commissaire Ferrero Waldner et le commissaire Michel ont envoyé à Mme Morgantini et moi-même en tant que rapporteur sur l’ICD parce que, dans cette lettre, il était clair que le Parlement déciderait lui-même des structures qu’il mettrait en place et des programmes et des documents stratégiques qu’il examinerait.


Mrs Frassoni was, of course, quite right in what she had to say about the implementation of the law and its importance.

Mme Frassoni avait bien sûr raison dans ce qu’elle avait à dire au sujet de la mise en œuvre du droit et de son importance.


I am very grateful to you for the sympathetic things you had to say about enlargement, but we have to ensure that there are no new divisions, and that the workers from Eastern Europe, who are, alas, perennially underpaid, are not exploited.

Je vous suis très reconnaissant des propos que vous avez tenus en faveur de cet élargissement. Cependant, nous devons prévenir l’apparition de nouvelles divisions et l’exploitation des travailleurs d’Europe orientale, qui, malheureusement, sont constamment sous-payés.


I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework.

Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.


It is hardly surprising that she had nothing to say about a bill such as Bill C-3, because I would have difficulty telling you what she had to say about other bills.

Ce n'est pas étonnant qu'elle n'ait rien dit sur un projet de loi comme C-3, parce que je ne saurais dire ce qu'elle a dit sur d'autres projets de loi.




Anderen hebben gezocht naar : this     what     say about     things she had to say about george     here is what     for finance about     here     good things     belder     glad     right in what     sympathetic things     but we have     one rather than     least have     have thought about     than coming here     she had nothing     hardly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'things she had to say about george' ->

Date index: 2021-07-30
w