Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thing my friend from dauphin—swan " (Engels → Frans) :

One thing my friend from Dauphin—Swan River—Marquette has been working on is having the recreational fisheries conservation partnership program.

Mon collègue de Dauphin—Swan River—Marquette travaille notamment à la mise en oeuvre du Programme de partenariats relatifs à la conservation des pêches récréatives.


My good friend from Dauphin—Swan River, who was a municipal mayor, was certainly involved in terms of dealing with issues and looking at the response of a national government when it dealt with these kinds of very important issues for the community, again remembering that there is only one taxpayer.

Mon collègue de Dauphin—Swan River, qui a été maire, a certainement eu l'occasion d'aborder certaines questions et de voir la réaction d'un gouvernement national alors que celui-ci s'attaquait à des questions aussi importantes pour la collectivité en n'oubliant pas, encore une fois, qu'il n'y a qu'un seul contribuable.


As I pointed out to the House earlier in a question to my colleague from Dauphin—Swan River, for the past six years I have made it a practice to visit with my municipal councils as often as I can.

Comme je le faisais remarquer à la Chambre un peu plus tôt en réponse à une question de mon collègue de Dauphin—Swan River, depuis six ans, je me fais un devoir de rencontrer le plus souvent possible les conseils municipaux.


My colleague from Dauphin Swan River said it is the same thing in Canada.

Le député de Dauphin—Swan River a dit que le même phénomène se produit au Canada.


When my friend, Mr Maurizio Infissi from Capriate San Gervasio – a beautiful place near Bergamo – who, although a pensioner, is a computer expert, heard that we were going to discuss this matter, he said: ‘You are doing the right thing in protecting yourselves against hacking into information systems, but would it not be a good idea to protect pensioners too against the attacks of governments, Prime Ministers and Budget Ministers, who sometimes carry out violent attacks on our incomes, providi ...[+++]

Quand mon ami Maurizio Infissi, expert en ordinateurs retraité habitant à Capriate San Gervasio, une belle localité proche de Bergame, a su que nous discutions de ce sujet, il m'a dit : "Vous avez raison de vous protéger des attaques contre les systèmes informatiques, mais ne serait-il pas judicieux de protéger également les retraités des attaques des gouvernements, des Premiers ministres, des ministres du Budget, qui s'en prennent parfois à notre possibilité de vivre et de survivre, avec des pensions trop souvent faméliques, qui nous interdisent de mener une vie digne ?


When my friend, Mr Maurizio Infissi from Capriate San Gervasio – a beautiful place near Bergamo – who, although a pensioner, is a computer expert, heard that we were going to discuss this matter, he said: ‘You are doing the right thing in protecting yourselves against hacking into information systems, but would it not be a good idea to protect pensioners too against the attacks of governments, Prime Ministers and Budget Ministers, who sometimes carry out violent attacks on our incomes, providi ...[+++]

Quand mon ami Maurizio Infissi, expert en ordinateurs retraité habitant à Capriate San Gervasio, une belle localité proche de Bergame, a su que nous discutions de ce sujet, il m'a dit : "Vous avez raison de vous protéger des attaques contre les systèmes informatiques, mais ne serait-il pas judicieux de protéger également les retraités des attaques des gouvernements, des Premiers ministres, des ministres du Budget, qui s'en prennent parfois à notre possibilité de vivre et de survivre, avec des pensions trop souvent faméliques, qui nous interdisent de mener une vie digne ?


Because the excellent amendments by my friend Mr Borghezio, who is sitting here beside me, were not passed. They were aimed at limiting immigration to stop the kind of thing that happened to me in Brussels: I had barely stuck my nose outside Parliament when some people who looked like immigrants snatched my MEP’s diary from me; I am still looking for it and I have not yet found it.

Parce que l'on n'a pas approuvé les excellents amendements de mon ami M. Borghezio, qui est ici à côté de moi, lesquels voulaient limiter l'immigration afin qu'il n'arrive pas ce qui m'est arrivé à moi, à Bruxelles, où quelques types qui semblaient des immigrés m'ont volé, en deux temps, trois mouvements, mon agenda de député européen, alors même que je sortais du Parlement. Je cherche encore mon agenda et je ne l'ai pas trouvé jusqu'à présent.


I must say that, given the experiences of the last year, the announcement of forthcoming elections in Israel is to be welcomed, firstly because the voice of the people must always be listened to and, secondly, because my group – and friends sometimes have to say things that are unpleasant – publicly criticised the Israeli Labour Party for its participation in the current government and in spring asked it to withdraw from it.

J'ajouterais qu'au vu de ce que nous avons vécu cette année, l'annonce d'élections anticipées en Israël est un élément positif ; tout d'abord parce qu'il est important d'écouter la voix du peuple et, ensuite, parce que mon groupe - les amis tiennent parfois des propos désagréables - a ouvertement critiqué le Parti travailliste israélien pour sa participation à ce gouvernement et lui a demandé de le quitter au printemps.


Mr. Inky Mark (Dauphin—Swan River, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is with profound sadness that I rise today to pay tribute to a man from my riding of Dauphin—Swan River, the Hon. Senator Gil Molgat.

M. Inky Mark (Dauphin—Swan River, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de tristesse que je prends la parole aujourd'hui pour rendre hommage à un homme de ma circonscription de Dauphin—Swan River, soit l'honorable sénateur Gil Molgat.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thing my friend from dauphin—swan' ->

Date index: 2024-10-23
w