Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they scandalously violate » (Anglais → Français) :

They have shown themselves to be capable – for example Canal Nou – of censoring the greatest corruption scandal in Spain – the Gürtel case – because it affects the government that runs the channel, while the public television channels were running the story as the top headline on that day, and they scandalously violate the rights of journalists and viewers.

Ces chaînes ont prouvé qu’elles étaient capables, par exemple dans le cas de Canal Nou, de censurer le plus grand scandale de corruption d’Espagne, l’affaire Gürtel, parce que ce scandale touche le gouvernement qui contrôle la chaîne, alors même que les chaînes publiques nationales mettaient cette affaire à la une ce même jour. Ces chaînes violent sans vergogne les droits des journalistes et des téléspectateurs.


There is something very ironic that it is Treasury Board policies that were breached and violated in the sponsorship scandal and yet they are not identified as a wrongdoing in this bill, which came about as a result of the sponsorship scandal.

Il est très paradoxal que ce soit précisément les politiques du Conseil du Trésor qui aient été enfreintes et violées lors du scandale des commandites et pourtant une telle violation n'est pas spécifiée comme un méfait dans ce projet de loi, qui pourtant voit le jour à cause du scandale des commandites.


However, they also become concerned if it is not made clear why we help certain governments with budgetary aid, or if we do not explain the reasons or provide sufficient guarantees of strict control in cases where circumstances change due to coups d’état, corruption scandals, violations of human rights or setbacks on the road towards democracy or gender equality.

Ils s’inquiètent par contre si nous ne disons pas clairement pourquoi nous apportons un soutien budgétaire à certains gouvernements, si nous n’expliquons pas nos raisons ou si nous n’apportons pas de garanties suffisantes de contrôle strict dans les cas où la situation change à la suite de coups d’État, de scandales de corruption, de violations des droits de l’homme ou de revers sur la voie de la démocratie ou de l’égalité des genres.


However, they also become concerned if it is not made clear why we help certain governments with budgetary aid, or if we do not explain the reasons or provide sufficient guarantees of strict control in cases where circumstances change due to coups d’état , corruption scandals, violations of human rights or setbacks on the road towards democracy or gender equality.

Ils s’inquiètent par contre si nous ne disons pas clairement pourquoi nous apportons un soutien budgétaire à certains gouvernements, si nous n’expliquons pas nos raisons ou si nous n’apportons pas de garanties suffisantes de contrôle strict dans les cas où la situation change à la suite de coups d’État, de scandales de corruption, de violations des droits de l’homme ou de revers sur la voie de la démocratie ou de l’égalité des genres.


As maybe just a quick reaction, I agree; the DAS scandal underwrites the central point that the Colombian state has not only no credibility to report on human rights violations, but the notion that it would openly consult and work with human rights groups to put together the report is put to shame by the fact that it has clearly, over the last years, been targeting these groups, providing information to paramilitaries so that they can in fact be assa ...[+++]

J'aimerais seulement intervenir brièvement. Je suis d'accord; le scandale du DAS confirme le point principal, c'est-à-dire que l'État colombien n'a pas la crédibilité nécessaire pour signaler les violations des droits de la personne et que, en plus, la possibilité qu'il consulte ouvertement des groupes de défense des droits de la personne et qu'il travaille avec eux afin de produire un rapport risible, du fait que, depuis quelques années, il ne fait aucun doute qu'il cible ces groupes et qu'il transmet de l'information aux paramilita ...[+++]


The woman who was in charge of all the access to information requests that were filed around the sponsorship scandal had to violate direct orders from her bosses and give the Globe and Mail the information they asked for.

La dame qui était chargée de toutes les demandes d'accès à l'information concernant le scandale des commandites a dû enfreindre un ordre direct de ses patrons et donner au journal Globe and Mail les renseignements demandés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they scandalously violate' ->

Date index: 2021-09-02
w