Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they really deny " (Engels → Frans) :

They really deny them full right of appeal and deny them their charter rights.

Ces personnes sont entièrement privées du droit d’appel et leurs droits en vertu de la Charte sont bafoués.


Second, should we say to Ontario and Alberta that if they're denying the right of collective bargaining, then they really can't participate in this program, because it's not fair and is violating the UN charter?

Deuxièmement, devrions-nous dire à l'Ontario et à l'Alberta que, s'ils refusent de leur accorder le droit de négocier une convention collective, alors ces provinces ne peuvent pas vraiment participer à ce programme, parce que ce n'est pas équitable et que cela viole la Charte des Nations Unies?


In my view, it is, in fact, European citizens that will really benefit from this directive, since with the use of smart meters they will have access to all the information relating to their bills and will be able to assess the best offer on the market and to choose their supplier on the basis of the best price, because while it is true that it will take some years to see the effects of this liberalisation, nonetheless it cannot be denied that the entry of n ...[+++]

En fait, je pense que ce sont les citoyens européens qui bénéficieront réellement de cette directive puisque, grâce à l’utilisation de compteurs intelligents, ils auront accès à toutes les informations relatives à leurs factures et qu’ils pourront évaluer la meilleure offre sur le marché et choisir leur fournisseur sur la base du meilleur prix, car s’il est vrai qu’il faudra plusieurs années avant que les effets de cette libéralisation se fassent sentir, il n’en demeure pas moins que l’entrée de nouveaux opérateurs sur le marché conduira à une chute des prix et à des conditions de marché plus favorables pour les citoyens de l’UE.


It could prompt tens of millions of citizens in these countries to ask whether they are really being treated equally, given that they are being denied the benefits of advantageous rules that the old Member States enjoyed for many years.

Cela pourrait inciter des dizaines de millions de citoyens de ces pays à se demander s’ils sont réellement traités de manière équitable, puisqu’ils se voient refuser les avantages des règles favorables que les anciens États membres ont connues pendant de nombreuses années.


If the government really wishes to treat seniors fairly, what is it waiting for to grant full retroactivity for what they were denied through the government's error?

Si le gouvernement veut vraiment rendre justice aux personnes âgées, qu'attend-il pour accorder la pleine rétroactivité dont elles ont été privées par sa faute?


Those who deny that and say that we are still in the position of total obstruction, are really admitting – as those are who wish in the vote tomorrow to reject the common position – that they do not want this directive at all.

Ceux qui affirment le contraire et disent que nous sommes toujours dans une position de totale obstruction - ainsi que ceux qui ont l'intention de rejeter la position commune lors du vote de demain - admettent en fait qu'ils ne veulent pas du tout de cette directive.


It is most peculiar that the European Union is not really aware that we too have this tool at our disposal and that, for example, we should, in fact, deny entry to the EU to the Serbian football hooligans in return, because they are people who take advantage of the Milosevic regime in the most shocking manner.

Ce qui est bizarre, c'est que l'Union européenne ne se rend pas encore bien compte qu'elle dispose également de ce moyen et qu'elle devrait par exemple refuser l'accès aux hooligans du football serbe parce que ce sont des personnes qui profitent également du régime de Milosevic de la manière la plus abominable qui soit.


Those who deny that and say that we are still in the position of total obstruction, are really admitting – as those are who wish in the vote tomorrow to reject the common position – that they do not want this directive at all.

Ceux qui affirment le contraire et disent que nous sommes toujours dans une position de totale obstruction - ainsi que ceux qui ont l'intention de rejeter la position commune lors du vote de demain - admettent en fait qu'ils ne veulent pas du tout de cette directive.


If you were really going to name and shame, if you really wanted to have an effect, you would put these people on a watch list and say they were denied entry into the United States.

Si on voulait vraiment désigner des coupables et avoir un effet, on mettrait ces gens sur une liste de surveillance et on leur interdirait l'entrée aux États-Unis.


Minister, many witnesses have told us that some of them were not really consulted. They also said that when they tried to find out the results of the plan, they were denied access and it was difficult from them to obtain the information.

Madame la ministre, plusieurs témoins nous ont dit que certains d'entre eux n'étaient à peu près pas consultés, et que lorsqu'ils tentaient de connaître les résultats du plan, ils n'y avaient pas accès et que c'était difficile d'obtenir cette information.




Anderen hebben gezocht naar : they really deny     if they     then they really     they're denying     smart meters they     will really     cannot be denied     ask whether they     they are really     could prompt tens     for what they     government really     they were denied     they     really     those who deny     because they     not really     deny     say they     you were really     really consulted they     were not really     many     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they really deny' ->

Date index: 2022-01-17
w