Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they once again betray canadian " (Engels → Frans) :

Will the Conservatives truly protect supply management or will they once again betray Canadian producers?

Les conservateurs vont-ils vraiment protéger la gestion de l'offre ou trahiront-ils encore une fois les producteurs canadiens?


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


I know the House will join me in telling the members of the Canadian forces that the hopes and prayers of all Canadians go with them as they once again are called on to serve our country.

Je sais que la Chambre se joindra à moi pour dire aux membres des Forces canadiennes que tous les espoirs et les prières des Canadiens les accompagneront lorsqu'ils seront une nouvelle fois appelés à servir notre pays.


Instead, they once again caved in to powerful lobbyists and decided to protect their big rail buddies, leaving Canadian shippers holding the bag and the costs. Poor rail freight service is hurting Canada's exporters, damaging our productivity and global competitiveness and costing us jobs.

Un mauvais service de transport ferroviaire des marchandises nuit aux exportateurs canadiens, compromet notre productivité et notre compétitivité et nous coûte des emplois.


Thus Mr Sarkozy, once again betraying his election promises, opened two chapters of the accession negotiations while he was presiding over the European institutions.

Ainsi Sarkozy, trahissant une fois de plus ses promesses électorales, a ouvert, quand il présidait les institutions européennes, deux chapitres des négociations d’adhésion.


However, they were held once again with ethnicity and residency-based limitations to suffrage rights due to provisions established by the Dayton/Paris Peace Agreement.

Cependant, ces élections se sont déroulées une fois encore avec des restrictions des droits de vote, fondées sur l'appartenance ethnique et le lieu de résidence et imposées par l'accord de paix de Dayton/Paris.


We understand this outrage, because it is in response to the traditional arrogance of the Liberal government, which has once again betrayed and broken a promise it had made.

Nous comprenons cette indignation, parce qu'elle est en réaction à l'arrogance traditionnelle du gouvernement libéral qui, encore une fois, aura brisé et trahi une promesse qu'il a faite.


We are thereby affirming our will to innovate and to strengthen our universities so that they once again become the centres of excellence that they have the potential to be and so that they contribute to making a reality the Europe of knowledge, which still exists in theory only.

Nous affirmons ainsi notre volonté d'innover et de renforcer nos universités afin qu'elles redeviennent les centres d'excellence qu'elles peuvent être et pour qu'elles contribuent à la réalisation concrète de l'Europe de la connaissance qui n'est encore que théorique.


This year’s procedure once again betrays true budgetary chaos, with new needs arising and the number of priorities increasing and appropriations becoming smaller and smaller, leading to cutbacks that can only be overridden by revising the Financial Perspective, which is what we have always advocated.

La procédure de cette année fait apparaître encore une fois un véritable chaos budgétaire, avec des besoins nouveaux, une augmentation des priorités et une réduction continue des dotations, ce qui aboutit à des contestations et des coupes, qui ne peuvent être résolues que par une révision des perspectives financières, comme nous l’affirmons depuis toujours.


They once again proved that the values they hold so dear are the values of many other communities: family, respect, friendship, work, hospitality.

Ses membres ont une fois de plus prouvé que les valeurs qui leur sont si chères, comme la famille, le respect, l'amitié, le travail et l'hospitalité, le sont aussi à de nombreuses autres communautés.




Anderen hebben gezocht naar : will they once again betray canadian     they     european banks once     banks once again     them as they     they once     they once again     canadian     leaving canadian     once     once again     once again betraying     were held once     held once again     understand     which has once     has once again     once again betrayed     cutbacks     year’s procedure once     procedure once again     once again betrays     they once again betray canadian     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they once again betray canadian' ->

Date index: 2021-01-18
w