Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they have proven almost impossible " (Engels → Frans) :

However, over the last decade the recourse to revisions has proven almost impossible.

Toutefois, au cours des dix dernières années, le recours aux révisions s'est avéré pratiquement impossible.


The banks themselves have had experience with victimless complaints in employment and they have proven almost impossible to resolve.

Les banques elles-mêmes ont connu des cas de plaintes sans victime en ce qui a trait à l'emploi, et ceux-ci se sont avérés presque impossibles à résoudre.


They have proven that together, they make a very strong team that can find swift and sound solutions to the most pressing challenges that Europe faces.

Ils ont démontré qu'ensemble, ils formaient une équipe très soudée capable de trouver des solutions rapides et satisfaisantes aux problèmes les plus pressants auxquels l'Europe est confrontée.


EU citizens have high expectations: in a recent survey [29] a majority (62%) said they would expect the same kind of help no matter which Member State they ask, whereas almost a third (28%) expect at least a minimum level of assistance provided by any Member State.

Les citoyens de l’Union ont des attentes élevées: lors d’une récente enquête[29], une majorité d’entre eux (62 %) ont déclaré qu’ils s’attendraient à la même aide quel que soit l’État membre sollicité, tandis que près d’un tiers (28 %) s’attendent au moins à un niveau minimal d’assistance de la part de tout État membre.


But they would have to prove they are economically dependent on a business, which is almost impossible.

Ils auraient toutefois besoin de prouver qu'ils sont sous la dépendance économique d'une entreprise, ce qui est presque impossible.


Bodies and entities pursuing an aim of general European interest in the areas covered by the Programme should be regarded as key actors to the extent that they have proven, or can be expected to prove, to have a considerable effect on realising that aim, and should receive funding in accordance with the procedures and criteria set out in the annual work programmes adopted by the Commission pursuant to this Regulation.

Les organes et les entités poursuivant un objectif d'intérêt général européen dans les domaines couverts par le programme devraient être considérés comme des acteurs essentiels dans la mesure où ils ont prouvé ou devraient pouvoir prouver qu'ils jouent un rôle important dans la réalisation de cet objectif et ils devraient recevoir un financement conformément aux procédures et aux critères énoncés dans les programmes de travail annuels adoptés par la Commission en vertu du présent règlement.


They have acknowledged that Internet betting, like other activities that take place on the Internet, are almost impossible to police.

Ils conviennent qu'il est presque impossible de contrôler les paris sur Internet, tout comme d'autres activités sur Internet d'ailleurs.


The Chair of the Agriculture Committee, the Chair of the General Council and the facilitator in Cancún have all done an excellent job and tried to cope with an almost impossible task. But they had no other choice than to test the ground and the flexibility of the different parties individually.

À Cancun, le président de la commission de l'agriculture, le président du Conseil général et le facilitateur ont certes remarquablement travaillé pour venir à bout de difficultés quasi insurmontables, mais chacun d'eux n'avait absolument aucune autre possibilité que de tâter du terrain et de sonder les différentes parties, pour évaluer leur flexibilité.


Generic promotional campaigns are important tools to open new markets and expand existing ones but public support through the FIFG [6] has proven to be insufficient, as costs are still too high for the "poor" aquaculture branches and it is almost impossible to finance trans-national campaigns.

Les campagnes de promotion génériques sont un outil important pour trouver de nouveaux marchés et développer les marchés existants, mais le concours public octroyé par l'intermédiaire de l'IFOP [6] s'est révélé insuffisant puisque les coûts restent trop élevés pour les filières les plus «pauvres» de l'aquaculture et qu'il est quasiment impossible de financer des campagnes transnationales.


I have seen individuals where it was almost impossible to get them out of the house despite medication and our talk therapy. I got them a service dog and, all of a sudden, they're out, they're going to the mall, they're able to go to a theatre and they're able to fly on an airplane.

J'ai traité d'autres patients qu'il était impossible de faire sortir de chez eux, malgré la médication et malgré la thérapie verbale.




Anderen hebben gezocht naar : revisions has proven     has proven almost     proven almost impossible     employment and they have proven almost impossible     they     they have     they have proven     most     said they     citizens have     assistance provided     whereas almost     but they     they would have     have to prove     which is almost     almost impossible     extent that they     almost     task but they     cancún have     an almost     6 has proven     have     they have proven almost impossible     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they have proven almost impossible' ->

Date index: 2024-07-23
w