Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they had spent $180 million " (Engels → Frans) :

They were not sure what to do. To be quite frank, they had spent $25 million.

Ils ne savaient plus quoi faire, malgré avoir dépensé 25 millions de dollars.


They point out that the situation was clarified by Article 180 of Regulation (EC) No 1234/2007, which explicitly subjects aid for the cessation of dairy production to the notification procedure, and that they honestly believed they had complied with Union legislation by regularly submitting information on the compensation system to the Commission via questionnaires.

Elles précisent que la situation a été clarifiée par l'article 180 du règlement (CE) no 1234/2007, qui soumet explicitement le dispositif d'ACAL à la procédure de notification, et que c'est en toute bonne foi qu'elles ont estimé avoir respecté la réglementation de l'Union en transmettant régulièrement des informations sur le système indemnitaire à la Commission, en utilisant des questionnaires.


In 2015, 8.2% of the population or around 41 million people in the European Union (EU) were severely materially deprived, meaning that they had living conditions constrained by a lack of resources such as not being able to afford to pay their bills, keep their home adequately warm, or take a one week holiday away from home.

En 2015, 8,2% de la population, soit 41 millions de personnes dans l'Union européenne (UE) étaient en situation de privation matérielle sévère, ce qui signifie que leurs conditions de vie étaient contraintes par un manque de ressources, comme par exemple le fait de ne pas être en mesure de régler leurs factures, de chauffer correctement leur logement ou de prendre une semaine de vacances en dehors de leur domicile.


[3] By stating that the time that health professionals spent on call had to be counted as working time, even if they are resting and provided that they need to remain at their work place, the Court acknowledged that doctors, for instance, work more than 48 hours a week in most Member States.

[3] En indiquant que la durée pendant laquelle les professionnels de la santé sont de garde doit être considérée comme du temps de travail, même s'ils se reposent, pour autant qu'ils doivent rester sur leur lieu de travail, la Cour a reconnu que les médecins, par exemple, travaillent plus de quarante-huit heures par semaine dans la plupart des États membres.


By saying this, we look to them as community leaders because of what they provided not just in the work that they had done and the hours that they had spent doing this, but also the money and donations that they provided. They did it for one very simple reason.

On se rend ainsi compte qu'on les considérait comme des personnalités influentes dans leur région, et ce, tant en raison du travail qu'ils y ont abattu et des heures qu'ils y ont consacrées que de l'argent qu'ils ont offerts et des dons qu'ils ont faits.


They also spent $500 million on admissions to museums, almost the same amount as the $540 million they spent to attend sporting events.

Ils ont aussi dépensé 500 millions de dollars en frais d'admission à des musées, soit presque autant que la somme de 540 millions de dollars qu'ils ont dépensée pour assister à des manifestations sportives.


In the two previous budgets, that is for 1991-92 and 1990-91, they had spent $180 million for summer jobs.

Dans les deux budgets précédents, soit ceux de 1991-1992 et 1990-1991, c'était 180 millions de dollars pour les emplois d'été.


Finally, terminating the EGNOS programme at the end of the development phase currently being conducted by the European Space Agency would mean that Europe had spent some 300 million euros on developing a system that never got beyond the design and testing stage.

Enfin, l'arrêt du programme EGNOS à l'issue de la phase de développement actuellement poursuivie par l'Agence spatiale européenne signifierait que l'Europe aurait dépensé quelque 300 millions d'euros pour développer un système qui ne dépasserait pas en définitive le stade des bureaux d'études et de l'expérimentation.


EUR34.318 million had been spent by 31 December 2002, - mainly on the scrapping of boats.

Au 31 décembre 2002, les dépenses, essentiellement consacrées au désarmement de bateaux, s'élevaient à 34,318 millions d'euros.


What the minister did say was that they had spent $66 million, but that also included the administration of Bill C-17.

Le ministre a bien dit que 66 millions de dollars avaient été dépensés, mais que cela comprenait l'administration de la loi C-17.




Anderen hebben gezocht naar : they     not sure what     they had spent     spent $25 million     point out     commission     meaning that they     meaning     around 41 million     even if they     stating     health professionals spent     what they     because of what     they also spent     also spent $500     spent $500 million     1990-91 they had spent $180 million     would mean     europe had spent     some 300 million     had been spent     eur34 318 million     what     spent $66 million     they had spent $180 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had spent $180 million' ->

Date index: 2022-12-15
w