Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they had been wiped out and lost everything they " (Engels → Frans) :

I've seen men and women 50 and 55 years of age breaking into tears describing how overnight, they had been wiped out and lost everything they owned. They told me: We have a $75,000 payment due to the farm credit corporation next April 1, and we won't even be able to harvest the sap in 1998.

J'ai vu des hommes et des femmes de 50 et 55 ans pleurer à chaudes larmes en nous disant: On a été lavés du jour au lendemain; on a perdu tout ce qu'on possédait; on a 75 000 $ à verser à la Société du crédit agricole le 1 avril prochain et on ne pourra même pas récolter en 1998.


They claim that they had been cheated out of much of their traditional territory.

Ils prétendent qu'ils ont été roulés et dépossédés de la majeure partie de leur territoire traditionnel.


But during the debate in the House I heard some of my colleagues saying that that was not exactly what they meant, that they had been quoted out of context.

Mais j'ai déjà entendu certains de mes collègues, lors du débat qui a eu lieu en Chambre, dire que ce n'était pas tout à fait ce qu'ils voulaient dire, qu'ils avaient été cités hors contexte.


But black history isn't just about saying, “Hey, my ancestors were a part of the No. 2 Construction Battalion in a significant way”, or that the Carty brothers, who are related to me, could have been wiped out had something tragic happened during World War II. All of them, the whole family, a whole generation, could have been wiped ...[+++]

Mais l'histoire des Noirs, ce n'est pas seulement de dire « Hé! Mes ancêtres ont joué un rôle important dans le 2 Bataillon de construction », ou « Les frères Carty, qui sont parents avec moi, auraient pu disparaître s'il y avait eu un événement tragique pendant la Seconde Guerre mondiale».


In their many newspapers, they cannot write that, in Italy, a government has moved the earthquake victims of Aquila out of the tent cities and back into proper houses in the space of four months; in their newspapers they cannot write that, in three months, a new Berlusconi-led government in Italy has removed the rubbish from the streets of Naples that they had allowed to build up for years; they cannot say that ...[+++]

Dans leurs nombreux journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en Italie, un gouvernement a permis aux victimes du tremblement de terre de l’Aquila de quitter leurs villages de tentes et de retrouver un logement adéquat en l’espace de quatre mois; dans leurs journaux, ils ne peuvent pas écrire qu’en trois mois, un nouveau gouvernement italien dirigé par Berlusconi a fait disparaître les déchets de la ville de Naples qu’ils avaient laissé s’entasser pendant des années; ils ne peuvent pas dire que, selon l’OCDE, l’Italie est le pays qui a connu le moins de pertes d’emploi, malgré la crise économique; ils ne peuvent pas écrire dans leurs journaux que, en Italie, aucune banque ne s’e ...[+++]


It is true that the President and the Praesidium have clearly miscalculated, intentionally prolonging the concluding period of debates without ever setting out in black and white which points had achieved a broad consensus, thereby deluding themselves that they can control the Convention at will and giving the wrong impression that the Convention is divided on everything; but today the governments which are anxious to see this constitutional reform su ...[+++]

Il est vrai que le président et le présidium ont évidemment fait une erreur en prolongeant intentionnellement la période de conclusion des débats sans jamais mettre noir sur blanc les points sur lesquels un large consensus avait été dégagé, se berçant ainsi de l’illusion qu’ils peuvent contrôler à volonté la Convention et donnant la fausse impression que la Convention est divisée sur tout; mais, aujourd’hui, les gouvernements qui tiennent au succès de cette réforme constitutionnelle - et il y en a, j’en suis sûre ...[+++]


Three months later, he said and I quote: ``I think that it is not necessarily clear in the minds of all the citizens who came to participate, because if they had been told at the beginning of the consultation that they were wasting their time and that everything had been decided in advance, there might not have been 55,000 participants''.

Trois mois plus tard, il déclarait et je le cite: «Je pense que ce n'est pas nécessairement clair dans l'esprit de tous les citoyens qui sont venus participer, parce que si les gens s'étaient fait dire au début de la consultation: «Vous venez perdre votre temps, tout est décidé d'avance», il n'y en a peut-être pas 55 000 qui seraient venus».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they had been wiped out and lost everything they' ->

Date index: 2024-01-11
w