Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they do not believe the prime minister knew nothing » (Anglais → Français) :

Seventy-six per cent of Canadians say they do not believe the Prime Minister knew nothing, as he claims.

Soixante-seize pour cent de la population canadienne dit ne pas croire le premier ministre lorsqu'il affirme qu'il ne savait rien.


With so many senior Liberals working together passing around taxpayer dollars to Liberal candidates in the Prime Minister's backyard, how can Canadians believe the Prime Minister knew nothing about that Liberal corruption?

Avec autant de libéraux de haut niveau agissant de concert pour faire parvenir de l'argent des contribuables à des candidats libéraux dans l'entourage du premier ministre, comment les Canadiens peuvent-ils croire que le premier ministre ne savait rien de cette corruption libérale?


How are Canadians to believe the Prime Minister knew nothing about ad scam?

Comment les Canadiens peuvent-ils croire que le premier ministre ignorait tout du scandale des commandites?


How are Canadians supposed to believe the Prime Minister knew nothing about this when his political operatives were so deeply connected?

Comment les Canadiens peuvent-ils croire que le premier ministre ne savait rien pendant que ses collaborateurs politiques étaient liés de si près au scandale?


Fortunately, however, there were those who did believe and people with the fibre of José Sócrates, Prime Minister of Portugal, will go down in history for their determination, precisely because they did believe, they believed and made it happen, which is why we have the Treaty of Lisbon.

Heureusement toutefois qu’il y avait ceux qui y ont bien cru et des personnes de la fibre de José Sócrates, Premier ministre du Portugal, qui entreront dans l’histoire pour leur détermination, précisément parce qu’ils y croyaient, ils y croyaient et l’ont fait, et c’est pourquoi nous avons le traité de Lisbonne.


I also believe that another point needs to be stressed: the Vice-President of the Commission stated in this Chamber that he knew nothing about the kidnapping of Abu Omar, which occurred while he was Foreign Minister in Italy.

Je pense également qu’un autre point doit être souligné: le vice-président de la Commission a affirmé devant cette Assemblée qu’il ne savait rien au sujet de l’enlèvement de M. Omar, qui s’est produit alors qu’il était ministre des affaires étrangères en Italie.


Prime Minister Erdogan’s statements, to the effect, for example, that ‘Our security forces will take whatever action is necessary against all those who make themselves the instruments of terrorism, even if they are women or children’ do nothing to help achieve a peaceful resolution of the Kurdish problem.

Les déclarations du Premier ministre Erdogan, telles que «Nos forces de sécurité prendront toutes les mesures nécessaires contre quiconque se faisant les instruments du terrorisme, fussent-ils des femmes et des enfants,» ne contribuent en aucune façon à parvenir à un règlement pacifique du problème kurde.


I believe that European society sees Nice as a total failure and I also believe that this failure, amongst other things, has led to the fact that Ireland has voted no in the referendum on the Treaty of Nice, in the face of the idleness of the Irish Government, and also, although this time in positive terms, the fact that Mr Jospin, Prime Minister of France, and Mr Schröder, Chancellor of Germany, proposed something which seven or eight months ago ...[+++]

Je crois qu’il y a, au sein de la société européenne, un sentiment d’échec total à propos de Nice, et je crois même qu’il faut attribuer à cet échec, entre autres, le fait que le non ait triomphé en Irlande lors du référendum sur le traité de Nice, devant la nonchalance du gouvernement irlandais et, bien que dans ce cas, ce soit en termes positifs, le fait que MM. Jospin, Premier ministre français, et Schröder, Chancelier allemand, aient proposé une chose qu’ils n’auraient pas osé proposer il y a 7 ou 8 mois, à savoir l’existence d’un ...[+++]


I believe that European society sees Nice as a total failure and I also believe that this failure, amongst other things, has led to the fact that Ireland has voted no in the referendum on the Treaty of Nice, in the face of the idleness of the Irish Government, and also, although this time in positive terms, the fact that Mr Jospin, Prime Minister of France, and Mr Schröder, Chancellor of Germany, proposed something which seven or eight months ago ...[+++]

Je crois qu’il y a, au sein de la société européenne, un sentiment d’échec total à propos de Nice, et je crois même qu’il faut attribuer à cet échec, entre autres, le fait que le non ait triomphé en Irlande lors du référendum sur le traité de Nice, devant la nonchalance du gouvernement irlandais et, bien que dans ce cas, ce soit en termes positifs, le fait que MM. Jospin, Premier ministre français, et Schröder, Chancelier allemand, aient proposé une chose qu’ils n’auraient pas osé proposer il y a 7 ou 8 mois, à savoir l’existence d’un ...[+++]


Since even they do not believe the Prime Minister's junk about cutting taxes in this year's budget, why should the rest of Canada?

Puisque même les membres de sa famille ne croient pas le baratin du premier ministre à propos de la réduction des impôts annoncée dans le budget de cette année, pourquoi le reste du Canada devrait-il le croire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they do not believe the prime minister knew nothing' ->

Date index: 2025-02-09
w