Whereas it will consequently be necessary to collect directly from consignors and consignees the data necessary to compile statistics relating to the trading of goods between Member States, using methods and techniques which will ensure that they are exhaustive, reliable and up-to-date, without giving rise for the parties concerned, in particular for small and medium-sized businesses, to a burden out of proportion to the results which users of the said statistics can reasonably expect;
considérant qu'il y aura lieu, dès lors, de collecter directement auprès des expéditeurs et des destinataires les données nécessaires aux statistiques des échanges de biens entre États membres, en recourant à des méthodes et à des techniques qui en assurent l'exhaustivité, la fiabilité et l'actualité, sans constituer pour les intéressés, en particulier pour les petites et moyennes entreprises, une charge disproportionnée par rapport aux résultats que les utilisateurs desdites statistiques sont en droit d'attendre;