Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they can accomplish what senator lynch-staunton has asked » (Anglais → Français) :

If there is a will, I am sure they can accomplish what Senator Lynch-Staunton has asked and what Senator Stewart wishes to accomplish.

Avec de la volonté, je suis sûr qu'il fera ce que le sénateur Lynch-Staunton a demandé et ce que le sénateur Stewart aimerait accomplir.


However, because of what Senator Lynch-Staunton has said tonight, perhaps I can help put some salve on our pain tonight.

Cependant, compte tenu des propos du sénateur Lynch-Staunton ce soir, peut-être que je peux mettre un peu de baume sur nos blessures.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, having said that, I would ask His Honour, in the responsibilities that he has as spokesman for this place, to carry out a thorough investigation of the matters I have raised because I believe that they are symptomatic of a malaise that has slo ...[+++]

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, cela dit, je voudrais demander à Son Honneur, dans le cadre de ses responsabilités de porte-parole de cette Chambre, de faire une enquête soigneuse sur les questions que j'ai soulevées car elles sont symptomatiques d'un malaise qui s'est introduit peu à peu dans cette Chambre et qui, si on ne le contrôle pas, nous poussera de plus en plus sur la pente de la non-pertinence.


Further to what Senator Lynch-Staunton and Senator Kirby have said, the very fact that this referendum asked for everyone to vote should be proof positive that they intended to rig the figures.

Pour faire suite aux propos des sénateurs Lynch-Staunton et Kirby, le fait même que l'on ait demandé à tous de voter au référendum confirme que l'on voulait fausser les chiffres.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, can Senator Kirby cite one example where a government bill had been passed by the House of Commons and, upon introduction at second reading in the Senate, its sponsor has said, " Ignore what the bill says, because I can tell you now that once you go to committee, ...[+++]

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, le sénateur Kirby peut-il nous donner un exemple d'un projet de loi d'initiative ministérielle qui a été adopté à la Chambre des communes, dont le parrain aurait déclaré, au début de l'étape de la deuxième lecture au Sénat et avant même que des amendements soient proposés: «Ne tenez pas compte de ce que dit le projet de loi, parce que je tiens à vous aviser que, en comité, nous allons le modifier au point où il ne ressemblera en rien à la mesure qu'a adoptée l'autre endroit».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they can accomplish what senator lynch-staunton has asked' ->

Date index: 2021-06-04
w