Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they are really destroying something " (Engels → Frans) :

They want to destroy something which has been critical to agriculture in Saskatchewan and the rest of the prairies and remains critically important to farming, to farmers and to farm families across the west.

Il veut détruire une institution qui a été d'une importance critique pour l'agriculture en Saskatchewan et dans le reste des Prairies et qui continue de l'être pour les exploitations agricoles, pour les agriculteurs et pour leurs familles partout dans l'ouest canadien.


A lot of that equipment is some of the best state-of-the-art equipment, so they're really learning something that is quite valuable to them and quite valuable to the forces in terms of knowledge-based high-tech kind of industries.

De plus, l'équipement qu'ils utilisent est souvent un équipement de pointe, ce qui leur permet d'acquérir des compétences vraiment utiles pour eux-mêmes et pour les Forces canadiennes, dans les industries de technologie avancée que vous évoquez.


If they are found to be doing so, in other words, if they had a pre-existing relationship with the police and they were on the lookout for something, then they would really be exercising a public function and the Charter would apply as soon as they would make an arrest, but the courts seem to be telling us that private citizens who make citizen's arrests are really acting in a private capacity, although it looks like a public function.

Si l'on en arrive à cette conclusion, autrement dit si ce citoyen entretient déjà une relation avec la police et s'il effectuait une certaine surveillance, il exerce en quelque sorte une fonction publique et les dispositions de la Charte s'appliquent dès qu'il procède à l'arrestation, mais les tribunaux semblent nous dire qu'un simple citoyen qui effectue une arrestation agit en somme à titre privé même si cela s'apparente à une fonction publique.


I'm hoping this is going to be the case in the future, that in fact this type of destruction is seen the same way as the destruction of life, because they are really destroying something that is of quite profound importance to the world.

J'espère que cela sera le cas à l'avenir, que ce type de destruction sera considéré de la même façon que la destruction de vies, étant donné qu'on détruit en fait des choses qui revêtent la plus grande importance pour le monde.


In this Chamber again, we kept on hearing that people had not properly understood the question, that they had really been voting on something else – against Mr Chirac, or against Turkish accession, or against Anglo-Saxon liberalism – and that they had not understood the issue and that they needed better information.

Dans cette Assemblée, on nous a rabâché que ces citoyens n’avaient pas bien compris la question, qu’ils avaient en fait voté sur autre chose - contre M. Chirac, ou contre l’adhésion de la Turquie ou contre le libéralisme anglo-saxon -, qu’ils n’avaient donc pas saisi l’enjeu et qu’ils devaient être mieux informés.


They have accepted our approach that, when and if they are really acting as lobbyists, then they must declare this as lobbying and they have no need to declare their activities as legal advisers or something like that.

Les avocats ont accepté notre démarche consistant à considérer que, lorsqu'ils interviennent effectivement en tant que lobbyistes, ils doivent déclarer ces activités de lobbying en tant que telles et non pas comme activités de conseillers juridiques ou quelque chose comme ça.


But what concerns me a bit is that there are politicians, MEPs and others who often like to complain about the provision of statistics. But then, if there is an opportunity to really improve something, they are not really actively involved in making the situation better.

D'ailleurs, il figure invariablement à la fin de notre ordre du jour. Ce qui me préoccupe un peu, c'est qu'il y a des politiciens, des députés européens et d'autres qui aiment souvent se plaindre de la fourniture des statistiques.


This is the challenge they face, in addition to the implementing regulations – and it is something they do really have to do, in order to give us an advantage and to enable us to thin the jungle in this field. The three-step procedure – registration, evaluation and authorisation – is spot on.

La procédure en trois étapes - enregistrement, évaluation et autorisation - est parfaite.


For those who do not appreciate the services that the institution of the Senate is rendering to the country, they are really missing something.

Ceux qui ne reconnaissent pas les services que rend l'institution qu'est le Sénat ne savent pas ce qu'ils manquent.


Its evil deeds were denounced by Commander Masood, and it must now be destroyed, something which I hope will happen very soon. However, for the sake of destroying a hornets’ next it should not be necessary to burn down the whole house. On the contrary, it is essential that the Afghan people should be spared, and given all the assistance, of whatever kind, that they need in o ...[+++]

Mais pour détruire un nid de frelons, il ne saurait s'agir de brûler la maison tout entière, il faut, au contraire, épargner le peuple afghan et lui apporter l'aide de toute nature nécessaire à l'établissement d'un régime stable basé sur la réconciliation nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they are really destroying something' ->

Date index: 2021-09-03
w