Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they are 30-minute bells—that we continue sitting until " (Engels → Frans) :

Therefore, I propose, and you can accept this or reject it at your discretion, that when the bells start ringing—and they are 30-minute bells—that we continue sitting until we have some period left—I'm going to suggest five minutes—at which point I will terminate what's happening.

Je ferais donc la proposition suivante, que vous êtes libres d'accepter ou de rejeter. Quand la sonnerie retentira, et elle le fait pour 30 minutes, nous pourrions poursuivre la séance jusqu'à ce que nous ayons du temps de libre — je vais proposer cinq minutes.


We could continue sitting until later in the evening, not necessarily until 10, 11 or 2 a.m. as was the case yesterday, but until 9:30 and in this way we could do away with some of the House's sitting time in the morning and give more time to committees. In the same way we could avoid the kind of overlapping that occurs when there are six, ...[+++]

Si nous siégions un peu plus tard le soir, sans que ce soit jusqu'à 10 heures, 11 heures ou 2 heures du matin comme ç'a été le cas hier, mais jusqu'à 9 h 30, par exemple, cela nous permettrait d'éliminer un peu de travail de Chambre le matin pour accorder plus de temps aux comités, de telle sorte qu'il serait possible d'éviter les dédoublements quand on a six, sept, huit ou douze comités qui siègent en même temps que la Chambre.


Colleagues, I'd mention to you that we have a vote, 30-minute bells, that should take us to roughly 11.05 a.m., so we'll continue here until 10.50 a.m.

Chers collègues, je voudrais vous signaler qu'il y a un vote, qu'on entend ici la sonnerie des 30 minutes, ce qui devrait signifier que le vote aura lieu à 11 h 05; nous pouvons donc poursuivre la séance jusqu'à 10 h 50.


To allow senators to greet our Polish friends, and so that members of the public who are with us can leave the galleries if they wish, is it agreed that the sitting be suspended briefly, with a five minute bell before we resume?

Pour permettre aux sénateurs d'échanger avec nos amis polonais, et pour que les gens qui sont venus assister à cette rencontre puissent quitter la tribune s'ils le souhaitent, êtes-vous d'accord pour suspendre brièvement la séance et faire retentir la sonnerie cinq minutes avant la reprise de nos travaux?


There is a 30-minute bell, with the vote around 4:45, so I'm thinking that with your indulgence, perhaps we could continue for 15 more minutes, because we are very close to the House.

La sonnerie dure 30 minutes et la mise aux voix aura lieu vers 16 h 45, je pense donc qu'avec votre indulgence, peut-être pourrions-nous continuer de siéger encore 15 minutes car nous ne sommes pas très loin de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they are 30-minute bells—that we continue sitting until' ->

Date index: 2025-03-05
w