Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they actually deliver " (Engels → Frans) :

Member States may foresee that in case of members of cooperatives or other groups to which they belong or with which they are associated who do not have the declaration specified under Article 2(2)(c) of Regulation (EC) No 1282/2001, the average yield of the cooperative or the group may be taken into account, provided that the cooperative or group certifies that the given producer actually delivered grapes to them in the years concerned.

Les États membres peuvent prévoir que dans le cas des membres de coopératives ou d’autres groupes auxquels ils appartiennent ou avec lesquels ils sont associés qui ne disposent pas de la déclaration mentionnée à l’article 2, paragraphe 2, point c), du règlement (CE) no 1282/2001, le rendement moyen de la coopérative ou du groupe peut être pris en compte, à condition que la coopérative ou que le groupe certifie avoir effectivement reçu une livraison de raisins du producteur considéré pendant les campagnes concernées.


Most of the levers that influence the quality and access of medicare are in the hands of the provinces because they actually deliver the services.

La plupart des leviers qui déterminent la qualité et l'accès aux services de santé sont contrôlés par les provinces puisqu'elles administrent les services.


They actually do very concrete analytical and policy work, including the exchange of experience, and help deliver European policies, in these particular instances, in the area of employment and social issues.

Ils réalisent réellement des travaux d’analyse et politiques très concrets, y compris l’échange d’expérience, et nous aident à élaborer des politiques européennes, en l’occurrence, dans le domaine de l’emploi et des questions sociales.


In just a few short months we have honoured Canadians' choice for a new approach to government, one which pledged to be more accountable and that would treat the tax dollars of Canadians with great respect and make sure that they actually deliver value for Canadians.

En quelques mois à peine, nous avons respecté le choix des Canadiens qui voulaient une nouvelle façon de gouverner.


− Madam President, the proof of the pudding is in the eating, as they say, so we look forward to the Commission actually delivering on what it is saying, because we will need this in an electronic form in the future so that we can access it.

− (EN) Madame la Présidente, c’est au pied du mur que l’on voit le maçon, comme on dit, et nous attendons donc que la Commission respecte ses engagements, parce que nous aurons réellement besoin de ce texte sous forme électronique à l’avenir afin de pouvoir y accéder.


Why cannot these wise people – yes I agree they should not be looking at institutional reform – why cannot they look at delivery, that we actually deliver what Europe promises, and then we will begin to make the reconnection with the citizens that is so often talked about.

Pourquoi ces sages ne pourraient-ils pas se concentrer sur la concrétisation – oui, je reconnais qu'ils ne doivent pas se pencher sur une réforme institutionnelle -, pour que nous mettions en œuvre les promesses de l'Union? Alors, nous commencerons à renouer ce lien, dont on entend si souvent parler, avec les citoyens.


– (HU) Mr President, the speakers before me talked about what Romania and Bulgaria had promised prior to the closure of the accession negotiations, and what they have actually delivered on their promises.

- (HU) Monsieur le Président, les orateurs précédents ont parlé des promesses qu’ont faites la Roumanie et la Bulgarie avant la clôture des négociations d’adhésion et de ce qu’elles ont accompli en réalité.


I hope that the Americans will actually deliver on the promises they have made to us that the data we supply to them will be collected and evaluated only for the purposes of protection against terrorism, that they will destroy them when they are no longer required, as they have promised to do, and that we will keep each other informed about problems relating to internal security.

J’espère que les Américains honoreront dans la pratique les promesses qu’ils nous ont faites, selon lesquelles les données que nous leur communiquons seront exclusivement recueillies et analysées dans la finalité de la protection contre le terrorisme, ils détruiront ces données lorsqu’elles ne leur seront plus nécessaires, ainsi qu’ils s’y sont engagés, et nous nous tiendrons mutuellement informés en permanence de tout problème de sécurité intérieure.


As honourable senators may know, this program enables farmers to collect payment before they actually deliver crops.

Comme les honorables sénateurs le savent sans doute, ce programme permet aux agriculteurs d'être payés pour leurs récoltes avant que celles-ci ne soient livrées.


To that end, such producers should be required to provide proof that they have actually produced and hold the wine to be delivered.

À cette fin, il convient de prévoir que ce producteur doit fournir la preuve qu'il a effectivement produit et détient le vin destiné à la livraison.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they actually deliver' ->

Date index: 2025-05-23
w