Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they actually dealt » (Anglais → Français) :

The point I'm trying to make is that they were innocuous, but they actually dealt with.I think the point the clerk was making was that it comes down to a question of the free flow of information.

Des documents inoffensifs. C'était peut-être des documents inoffensifs, mais cela soulève la question.Je pense que la greffière voulait souligner que c'est la libre circulation de l'information qui est en cause.


However, police members and organizations from across the country, people who have actually dealt with public disturbances and who actually arrest and lay charges on individuals, have been quite clear that they need this tool to fill the gap in the Criminal Code.

Pourtant, les corps policiers de tout le pays, ceux-là mêmes qui doivent gérer les perturbations sociales et qui arrêtent les personnes, puis portent des accusations, nous ont dit assez clairement qu'ils avaient besoin de cet outil pour remédier à une lacune du Code criminel.


Justice Stuart earlier alluded they might have 21, 25, in one case maybe 60 charges because they have gone before the court, pled not guilty, returned to the street and then are charged again and again; and then instead of Justice Stuart's house getting broken into, Senator Frum's house gets broken into next as this soap opera continues until they actually do get to court and are dealt with.

Le juge Stuart a mentionné qu'ils pouvaient cumuler 21, 25, et dans un cas peut-être même 60 accusations, parce qu'ils se sont présentés devant le tribunal, ont plaidé non coupables, sont retournés dans la rue, et ont été accusés encore et encore, et ils ne sont pas entrés par effraction seulement dans la maison du juge Stuart, mais aussi dans celle du sénateur Frum, et le roman-savon se poursuit jusqu'à ce qu'ils soient traduits en justice et qu'on règle leur cas.


They should disclose certain key information related to the preparation of their voting recommendations and any actual or potential conflict of interest or business relationships that could, if not properly dealt with, influence the preparation of the voting recommendations.

Ils devraient communiquer certaines informations essentielles liées à l'élaboration de leurs recommandations de vote ainsi qu'aux conflits d'intérêts réels ou potentiels et aux relations commerciales qui pourraient, s'ils sont mal gérés, influencer l'élaboration des recommandations de vote.


I do not believe that this is an adequate way of dealing with the concerns and complaints of our citizens and I would like to take this opportunity to ask Commissioner Šefčovič, who I hold in very high regard, to state that he either intends to abandon this project or to reconsider how we can ensure that the complaints of our citizens are sent to the place where they will actually be dealt with and that citizens will receive justice and redress.

Je ne pense pas que cela soit une manière appropriée de traiter les préoccupations et les plaintes de nos concitoyens, et je voudrais dès lors en profiter pour demander au commissaire Šefčovič, que je tiens en très haute estime, de déclarer son intention d’abandonner ce projet ou de réexaminer les solutions à mettre en œuvre pour garantir que les plaintes de nos concitoyens sont transmises à l’organe approprié en vue d’y être effectivement traitées, pour que les citoyens puissent obtenir justice et réparation.


However, at the rate the Liberals are going, they may throw out something, maybe a press release, before the non-confidence vote tonight just to say that they have dealt with it (1345) Mr. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, the member for Burnaby—New Westminster has a lot of complaints about the bill, but he has not made it clear whether the New Democrats will actually be voting in favour of or oppo ...[+++]

Cependant, si on se fie à la façon dont les libéraux se comportent ces temps-ci, ils annonceront peut-être quelque chose à la dernière minute, peut-être dans un communiqué de presse, juste avant le vote de défiance ce soir, simplement pour pouvoir dire qu'ils ont réglé cette question (1345) M. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, le député de Burnaby—New Westminster se plaint du projet de loi, mais il n'a pas dit clairement si les néo-démocrates vont voter pour ou contre.


However, those two institutions had the benefit of the bad experience of the big banks in 1998, when the mergers were turned down, and when they presented their merger plan, they actually dealt with many of the aspects of the public interest we are talking about here.

Cependant, ces deux institutions avaient l'expérience de l'échec des grandes banques en 1998, lorsque les fusions ont été refusées, et dans leur plan de fusion elles ont couvert nombre des aspects de l'intérêt public dont nous parlons ici.


But this is not about you not being allowed to keep to yourself something that you want to have dealt with in confidence, but about the way this way of doing things encourages the impression that, on this issue, many are saying in public the opposite of what they actually think.

Mais l'important n'est pas la divulgation de quelque chose que vous vouliez voir traiter de manière confidentielle. Le problème est que ce fait renforce l'impression que sur cette question, nombreux sont ceux qui, en public, expriment le contraire de leur pensée.


But this is not about you not being allowed to keep to yourself something that you want to have dealt with in confidence, but about the way this way of doing things encourages the impression that, on this issue, many are saying in public the opposite of what they actually think.

Mais l'important n'est pas la divulgation de quelque chose que vous vouliez voir traiter de manière confidentielle. Le problème est que ce fait renforce l'impression que sur cette question, nombreux sont ceux qui, en public, expriment le contraire de leur pensée.


In addition, there are also any number of amendments that look reasonable at first sight, but which we actually consider to be out of place in this paper on internal market strategy, as they relate to social issues and should be dealt with elsewhere.

En outre, il y a toute une série d'amendements à première vue intéressants mais dont nous pensons toutefois qu'ils ne sont pas à leur place dans cette communication sur une stratégie pour le marché intérieur parce qu'ils concernent surtout des questions sociales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'they actually dealt' ->

Date index: 2025-10-25
w