Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «they're suggesting something similar » (Anglais → Français) :

Mr. MacDougall: Yes. I believe Professor Jackman suggested something similar with respect to at least one of the three criteria.

M. MacDougall: Je crois que M. Jackman a proposé quelque chose de similaire pour au moins un des trois critères.


It deals with plants on the basis of a rule called substantive equivalents, which means that, if they have approved something similar, they will not review something that looks like it.

Il applique aux plantes la règle dite de «l'équivalent substantiel», ce qui signifie que si le ministère a approuvé quelque chose de similaire, cette décision vaut pour une autre plante approchante.


It is a warning system. It has been used, as I said, in those two countries, and we are suggesting something similar to that in terms of a labelling requirement.

Il s'agit d'un système d'avertissements utilisé, comme je l'ai dit, dans ces deux pays.


They're suggesting something similar to what is in the ports.

Les producteurs suggèrent quelque chose de semblable à ce qui est en place pour les ports.


The president of the Canadian Police Association testified, I think back on February 9, at this committee and suggested something similar: that really we have to keep this in perspective, that we're talking about these property offences.

Le président de l'Association canadienne des policiers, lors de son témoignage du 9 février dernier, je crois, a proposé quelque chose de semblable: nous ne devons pas perdre de vue que nous parlons d'infractions contre les biens.


If the door has been opened, other countries will discover that they can do something similar, given how bad things look.

Si la porte a été ouverte, d’autres pays découvriront qu’ils peuvent faire de même, compte tenu de cette situation très difficile.


On the contrary, the issue – and Mrs Napoletano raised something similar of those governments – the USA, but also, and to an increasing degree, the EU, among them – that believe they have to use nuclear weapons to defend themselves against attack is something that calls for serious discussion in this House.

Au contraire, la question - et Mme Napoletano a soulevé quelque chose de similaire - des gouvernements - dont les États-Unis, mais aussi et dans une plus large mesure l’Union européenne - qui pensent devoir se servir des armes nucléaires pour se défendre contre une attaque mérite d’être sérieusement discutée par notre Assemblée.


Airline companies from non-EU countries will nonetheless be required to produce something similar covering the liability system which they operate.

Les choses seront alors limpides pour le consommateur. Les compagnies aériennes des pays qui n’appartiennent pas à l’UE sont toutefois obligées de produire un texte similaire pour le système de responsabilité qu’elles appliquent.


In fact, I am considering sending the reports to the EU committee of the National People's Congress in Beijing and suggesting that they do something similar.

J'ai l'intention de transmettre ces rapports à l'Assemblée populaire nationale de Pékin et à son comité chargé des relations avec l'UE, et de leur conseiller d'entreprendre une démarche similaire.


If they need to perform brain surgery or something similar, let’s volunteer one of the Members of the Council.

S'ils doivent conduire une opération du cerveau ou quelque chose de ce genre, laissons faire les membres du Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they're suggesting something similar ->

Date index: 2022-06-07
w