Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "they'll basically tell " (Engels → Frans) :

Certainly when they go out and talk together, we'll have a donor parent or whoever there and a recipient there and they'll both tell their stories.

Quand les familles prennent la parole en public, nous demandons aux parents d'un donneur et d'un receveur de raconter tous deux leur histoire.


If you talk to somebody at the CBC about that, they'll basically tell you they'll go wherever the best ideas are.

Quand vous en discutez avec quelqu'un de la CBC, on vous dit essentiellement qu'on va où se trouvent les meilleures idées.


They'll basically be depending on the commercial value of the power they're generating to make it work.

Essentiellement, ces entreprises seront tributaires du prix commercial de l'énergie qu'elles produiront pour que ça fonctionne.


The Master of the Rolls in Great Britain at one time, Lord Denning, would have referred to these consent forms I saw them as adhesion contracts, which means they aren't any real, true consent; they were basically telling these people to sign these consents or you're not getting drugs.

Le président de la Cour d'appel de Grande-Bretagne à une certaine époque, Lord Denning, aurait dit de ces formulaires—je les ai vus—qu'il s'agit de contrats d'adhésion, autrement dit, qu'il ne s'agit pas de véritables consentements; ils disaient essentiellement aux gens de signer le formulaire faute de quoi ils n'allaient pas obtenir de médicaments.


Certainly, we can now tell our fellow citizens that when they get on board a ship they are covered, in basic terms, from the end of 2012, irrespective of how they travel.

Nous pouvons aujourd’hui dire à nos citoyens que lorsqu’ils monteront à bord d’un navire, ils seront couverts, pour l’essentiel, à partir de fin 2012, quelle que soit la façon dont ils se déplacent.


If you ask the Tibetans how the negotiations went, they will tell you that they were subjected to constant humiliation throughout the negotiations and faced ongoing blackmail – in this respect, the Dalai Lama and his representatives were treated in the same way that Brezhnev had treated Dubček – to the effect that ‘if you move, we’ll shoot the lot of you’.

Ces négociations, si vous citez les Tibétains, c'était l'humiliation permanente pendant toutes les négociations, avec le chantage permanent consistant à dire – et en cela ils ont traité le dalaï-lama et ses représentants comme Brejnev avait traité Dubček –, "si vous bougez, on tire dans le tas".


Your proposals on health services, in which patient mobility is to be treated as more important than basic care, have their own tale to tell; they show how illusory is the belief that the market can guarantee fundamental rights.

Vos propositions sur les services de santé, dans lesquelles la mobilité des patients prime sur les soins de base, sont très révélatrices. Elles montrent combien il est illusoire de croire que le marché peut garantir nos droits fondamentaux.


After having flouted the basic rules of geography which tell us that Turkey is not a European country, they are now flouting the principles of international law, although they constantly claim to adhere to these latter in order to preach at the rest of the world.

Après avoir bafoué les règles élémentaires de la géographie qui disent que la Turquie n’est pas un État européen, ils bafouent aujourd’hui les principes du droit international, dont par ailleurs ils ne cessent de se réclamer pour donner des leçons au monde entier.


Finally could you tell us whether you consider that the conclusions of the Berlin Council on the reform of the CAP are an inviolable basic element in your eyes or whether they are under threat in the new negotiations?

Enfin, pourriez-vous nous faire savoir si vous considérez que les conclusions du Conseil de Berlin sur la réforme de la PAC sont un socle intangible à vos yeux ou si elles risquent d’être menacées par les nouvelles négociations ?


They are basically telling Canadians who have been the beneficiaries of these grants and contributions that they are a waste.

Ils disent essentiellement aux Canadiens qui ont profité de ces subventions et contributions que celles-ci ne sont rien d'autre que du gaspillage.




Anderen hebben gezocht naar : certainly when they     they'll both tell     about that they     they'll basically tell     they'll basically     they     which means they     they were basically     were basically telling     when they     can now tell     basic     negotiations went they     they will     they will tell     tell they     tale to tell     important than basic     european country they     geography which tell     flouted the basic     whether they     could you tell     finally     they are basically     basically telling     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

they'll basically tell ->

Date index: 2021-03-10
w