Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these sectors together generated $97 billion " (Engels → Frans) :

These sectors together generated $97 billion in exports in 1998, and they provided the economic lifeblood for more than 600 communities from coast to coast to coast.

En 1998, elles ont généré pour 97 milliards de dollars d'exportations. Plus de 600 collectivités de toutes les régions du pays en dépendent.


The transition towards a more secure and sustainable energy system will require major investments in generation, networks and energy efficiency, estimated at some € 200 billion annually in the next decade.[16] While the private sector will bear the costs of much of these investments, access to financing will be key.

La transition vers un système énergétique plus sûr et plus durable nécessitera des investissements majeurs dans la production, les réseaux et l’efficacité énergétique, dont le montant est estimé à quelque 200 milliards d’EUR par an pour la prochaine décennie[16]. Même si c'est le secteur privé qui assumera en grande partie le coût de ces investissements, l’accès au financement jouera un rôle crucial.


33. Notes that deforestation and forest degradation are responsible for 20 % of global GHG emissions, and emphasises the role of forests in climate change mitigation and the need to enhance the adaptive capacities and resilience of forests to climate change; calls on the EU to pursue its objective of halting global forest loss by 2030 and to at least halve tropical deforestation by 2020, compared with 2008 levels; underlines that achieving these commitments together with restoring 350 million hectares of forests, as called for in the New York Declaration on Forests, could reduce CO2 emissions by 4,5-8,8 ...[+++]

33. fait observer que la déforestation et la dégradation des forêts sont responsables de 20 % des émissions mondiales de GES et insiste sur le rôle des forêts dans l'atténuation du changement climatique et sur la nécessité de renforcer les capacités d'adaptation et de résilience des forêts face au changement climatique; exhorte l'Union à poursuivre la réalisation de son objectif visant à mettre fin à la diminution de la couverture forestière de la planète d'ici 2030 et à réduire au moins de moitié le taux de déforestation tropicale d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2008; souligne que le respect de ces engagements, parallèlement à la restauration de 350 millions d'hectares de forêts ...[+++]


31. Notes that deforestation and forest degradation are responsible for 20 % of global GHG emissions, and emphasises the role of forests in climate change mitigation and the need to enhance the adaptive capacities and resilience of forests to climate change; calls on the EU to pursue its objective of halting global forest loss by 2030 and to at least halve tropical deforestation by 2020, compared with 2008 levels; underlines that achieving these commitments together with restoring 350 million hectares of forests, as called for in the New York Declaration on Forests, could reduce CO2 emissions by 4.5-8.8 ...[+++]

31. fait observer que la déforestation et la dégradation des forêts sont responsables de 20 % des émissions mondiales de GES et insiste sur le rôle des forêts dans l'atténuation du changement climatique et sur la nécessité de renforcer les capacités d'adaptation et de résilience des forêts face au changement climatique; exhorte l'Union à poursuivre la réalisation de son objectif visant à mettre fin à la diminution de la couverture forestière de la planète d'ici 2030 et à réduire au moins de moitié le taux de déforestation tropicale d'ici 2020, par rapport aux niveaux de 2008; souligne que le respect de ces engagements, parallèlement à la restauration de 350 millions d'hectares de forêts ...[+++]


The transition towards a more secure and sustainable energy system will require major investments in generation, networks and energy efficiency, estimated at some € 200 billion annually in the next decade.[16] While the private sector will bear the costs of much of these investments, access to financing will be key.

La transition vers un système énergétique plus sûr et plus durable nécessitera des investissements majeurs dans la production, les réseaux et l’efficacité énergétique, dont le montant est estimé à quelque 200 milliards d’EUR par an pour la prochaine décennie[16]. Même si c'est le secteur privé qui assumera en grande partie le coût de ces investissements, l’accès au financement jouera un rôle crucial.


Comparing these numbers against other industries, the oil and gas producers generate GDP of $87 billion; the automotive sector, $25 billion; the agriculture sector, $26 billion; the mining sector, $18 billion; the forestry sector, $29 billion; residential construction, $34 billion; non-residential construction, $15 billion.

Si nous comparons ces chiffres à ceux des autres industries, les producteurs pétroliers et gaziers génèrent 87 milliards de dollars du PIB; le secteur de l’automobile, 25 milliards; le secteur agriculture, 26 milliards; le secteur minier, 18 milliards; le secteur forestier, 29 milliards; la construction résidentielle, 34 milliards; et la construction non résidentielle,15 milliards.


(LV) These days, Europe’s livestock farmers are experiencing difficulties that we must all overcome together in order to enable the livestock sector to develop and generate enough revenue for farmers.

– (LV) Ces derniers jours, les éleveurs européens connaissent des difficultés que nous devons tous surmonter ensemble afin de permettre au secteur de l’élevage de se développer et de générer suffisamment de revenus pour les agriculteurs.


These $5 billion collected in countervailing duties at the U.S. border currently represent three times the net revenues generated in the past three years by the 12 largest companies in the forestry sector.

Actuellement, ces 5 milliards de dollars en droits compensatoires qui sont retenus à la frontière américaine représentent trois fois le revenu net obtenu par les 12 entreprises les plus importantes du domaine forestier au cours des trois dernières années.


I'm always incredibly impressed by the diversity of responses you see across this country, these wonderful experiments that happen in small towns or big towns and that are bringing together not only one generation but many generations, whether they be through churches or volunteer sectors (1005) Mrs. Elsie Wayne: On that, Mr. Chair, when we travel to Toronto or out west ...[+++]

Je suis toujours extrêmement impressionnée par les diverses réactions qu'on voit dans le pays, par les merveilleuses expériences qui se vivent dans les petites ou les grandes villes, où se réunissent non seulement une, mais plusieurs générations de personnes, que ce soit dans les églises ou dans les secteurs bénévoles (1005) Mme Elsie Wayne: À ce propos, monsieur le président, lorsque nous nous rendons à Toronto ou dans l'Ouest pour visiter nos hôpitaux d'anciens combattants, à en juger par ce que Nancy vient de dire, nous devrions leur demander s'ils reçoivent une aide du secteur bénévole.


The telecommuncations sector is important for the European Union in a number of ways: - economically, since it generates revenue of more than ECU 100 billion in services and ECU 30 billion in equipment, - socially, since it provides employment for more than a million people, - for the efficiency of firms, since it allows communication, - in human terms, since it brings people together.

Le secteur des télécommunications est important à plus d'un titre pour l'Union européenne: - sur le plan économique puisqu'il génère un revenu de plus de 100 milliards d'Ecu en services et de 30 milliards en équipements, - sur le plan social puisqu'il permet d'employer plus d'un million de personnes, - sur le plan de l'efficacité pour les sociétés puisqu'il permet la communication, - sur le plan personnel, puisqu'il rapproche les hommes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these sectors together generated $97 billion' ->

Date index: 2022-06-09
w