Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these recommendations would actually " (Engels → Frans) :

The Commission itself had observer status on the JPMC but had the final decision-making authority over which projects recommended by the JPMC would actually be funded.

La Commission elle-même avait le statut d'observateur au sein des CMPS, tout en conservant le pouvoir final de décider quels seraient les projets recommandés par les CMPS qui seraient finalement financés.


The Commission considers that a simplification of the Second Directive on the basis of these proposals and recommendations would significantly contribute to the promotion of business efficiency and competitiveness without reducing the protection offered to shareholders and creditors.

La Commission considère qu'une simplification de la deuxième directive fondée sur ces propositions et recommandations contribuerait notablement à promouvoir l'efficacité et la compétitivité des entreprises sans pour autant réduire la protection offerte aux actionnaires et aux créanciers.


Implementation of these recommendations would help overcome the chronic delays that already affect European air transport and could affect it even more in the future in view of its predicted growth.

La mise en oeuvre de ces recommandations aiderait à surmonter les retards chroniques qui affectent déjà le transport aérien européen et pourraient l'affecter encore davantage dans l'avenir en raison de sa croissance prévue.


These recommendations would be sufficiently precise and normally provide a time-frame within which the Member State concerned is expected to act (e.g. two years).

Ces recommandations seraient suffisamment précises et prévoiraient normalement un délai dans lequel l’État membre concerné est censé agir (deux ans, par ex.).


It's important to point out to committee members that neither of these recommendations would actually require Health Canada to regulate, but would grant them the option to regulate both the reprocessing companies and reprocessed devices without dictating when or in what matter.

Je signale aux membres du comité, et c'est important, qu'aucune de ces recommandations n'oblige Santé Canada à prendre des règlements, mais qu'elles lui donnent l'option de réglementer à la fois les entreprises de retraitement et le matériel retraité, sans préciser quand et comment.


It was followed in October 2015 by an Action Plan describing how these recommendations would be put into practice.

Il a été suivi en octobre 2015 d'un plan d'action qui décrit la façon dont ces recommandations seront mises en pratique.


What I'll do is maybe leave it to the analyst to bring forward where that recommendation would actually apply in here—unless you have a hard recommendation to make, with actual language, which I'm not sensing you have.

Je vais peut-être demander à l'attaché de recherche de signaler où cette recommandation s'appliquer ici — à moins que vous ayez une recommandation à faire, déjà libellée, mais j'ai quand même l'impression que ce n'est pas le cas.


I wonder if our fisheries critic would be able to tell us, considering that this was an all party unanimous report, including the government of the day, the Bloc and ourselves, how many of these 10 recommendations were actually acted on by the Department of Fisheries.

Je me demande si notre porte-parole en matière de pêches peut nous dire, étant donné que le rapport a été adopté à l'unanimité par les partis, y compris le gouvernement de l'époque, le Bloc et nous-mêmes, combien de recommandations le MPO a réellement appliquées.


Adopting such a Recommendation would not legally oblige Member States to implement these screening programmes. However, it would establish them as a political priority.

L'adoption d'une telle recommandation n'oblige pas juridiquement les États membres à mettre en œuvre ces programmes de dépistage, mais en fait une priorité politique.


Could the hon. member confirm for me whether the recommendation of the committee would actually push these limits up to $17,500 over the five year period?

La députée pourrait-elle me confirmer que la recommandation du comité aurait pour effet d'élever le plafond à 17 500 $ sur une période de cinq ans?


w