Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these initiatives are already proving extremely valuable " (Engels → Frans) :

These initiatives are already proving extremely valuable in raising the awareness of regions about the importance of research and innovation [13] and to help them put supportive policies in place.

Ces initiatives s'avèrent déjà extrêmement précieuses pour sensibiliser les régions à l'importance de la recherche et de l'innovation [13] et pour les aider à mettre en place des politiques d'appui.


The European Union is already taking important steps in this direction, such as support for technological platforms, for joint technological initiatives and any public-private partnership formula, as well as for the European Institute of Innovation and Technology, given that these are extremely interesting initiatives on the right track, and ones that we must continue to encourage.

L’Union européenne prend déjà des mesures importantes en ce sens, comme le soutien aux plateformes technologiques, pour des initiatives technologiques conjointes, et toute formule de partenariat public-privé, ainsi que pour l’institut européen de l’innovation et de la technologie, étant donné qu’il s’agit d’initiatives extrêmement intéressantes allant dans la bonne direction, et qu’il faut continuer à les encourager.


Accordingly, the Member in the Chair will have to have at his or her disposal a range of measures and instruments enabling him or her to react swiftly and effectively, initially in order to prevent the situation from degenerating and, should this prove impossible, to call on the assistance of the ushers or, in extremely serious cases, of P ...[+++]

Le président de séance devra ainsi disposer d'une palette de mesures et d'instruments pour pouvoir réagir immédiatement et efficacement, d'abord en tentant d'éviter que la situation ne dégénère, ensuite en ayant le cas échéant la possibilité de recourir à l'assistance des huissiers, voire - pour des cas d'une gravité extrême - du service de sécurité du Parlement (ce qui est d'ailleurs déjà prévu à l'article 146, paragraphe 3 du règlement), personnel qu'il conviendra aussi de mieux préparer à de telles situations.


The discussions already held within the Committee of the Regions and those which will follow at this Conference today plus the opinions which the Committee is now preparing are all extremely valuable help for us in these important but difficult tasks.

Les discussions qui ont déjà eu lieu au sein du Comité des régions et celles qui doivent se dérouler aujourd'hui dans le cadre de cette conférence, ainsi que les avis préparés par le Comité, représentent pour nous des contributions précieuses sur ces questions majeures et difficiles.


The presidency is therefore extremely keen to support initiatives designed to radically change this situation, even if it has to use transitional instruments which have already proved to be the only way to achieve the objective of balanced representation in decision-making processes.

La présidence aura donc tout intérêt à soutenir les initiatives destinées à modifier radicalement cette situation, même si elle doit utiliser des instruments transitoires qui se sont déjà avérés comme la seule voie pour atteindre l'objectif d'une représentation équilibrée dans les processus décisionnels.


I consider it an important asset that these areas, which have proved their transnational co-operation spirit already under the previous INTERREG IIC initiative, have decided to enhance their co-operation under the new programme.

Il me semble particulièrement important que ces régions, qui ont déjà fait preuve d'un esprit de coopération transnationale au titre de l'initiative INTERREG IIC, aient décidé de renforcer leur coopération dans le contexte du nouveau programme.


I consider it an important asset that these areas, which have proved their cross-border spirit already under previous INTERREG initiatives, have decided to work together using common co-operation structures.

Le fait que ces régions, qui ont fait preuve d'un esprit transfrontalier dans le cadre des précédentes initiatives INTERREG, aient décidé de collaborer en utilisant des structures de coopération communes est à considérer comme un avantage.


I consider it an important asset that these areas, which have proved their cross-border spirit already under previous INTERREG initiatives, have decided to work together under one programme.

Le fait que ces régions, qui ont déjà fait montre d'un esprit transfrontalier dans le cadre d'initiatives INTERREG antérieures, aient décidé de collaborer dans le cadre d'un programme unique, me semble constituer un atout important.


EUROPEAN COMMUNITY PRIZE In addition to these initiatives, the Commission considers that a system of European Community Prizes for outstanding sportsmen and women might prove particularly valuable.

PRIX DE LA COMMUNAUTE EUROPEENNE Outre les initiatives qu'on vient d'énumérer, la Commission considère qu'il pourrait être particulièrement intéressant de créer un système de "Prix de la Communauté Européenne" pour les athlètes et sportifs les plus méritants des pays membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these initiatives are already proving extremely valuable' ->

Date index: 2023-12-07
w