Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «these individuals had enormous difficulty » (Anglais → Français) :

Senator Cools: These individuals had enormous difficulty getting the information they required.

Le sénateur Cools: Ces personnes ont eu beaucoup de difficulté à obtenir l'information qu'elles demandaient.


A. whereas the conflicts in Syria, Iraq, Yemen and Libya and the increase in tensions in the Middle East and North Africa (MENA) region are major sources of destabilisation of that region; whereas there is a junction between the Sahel and Middle-Eastern fronts in the fight against terrorism, and these fronts are close to the sensitive area of the Horn of Africa; whereas the consequences of such a situation for the security of the whole region are disastrous as they lastingly damage political and economic development, critical infra ...[+++]

A. considérant que les conflits en Syrie, en Iraq, au Yémen et en Libye, ainsi que l'exacerbation des tensions au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, sont une source importante de déstabilisation pour la région; considérant qu'une jonction s'opère entre les fronts moyen-orientaux et sahéliens de la lutte contre le terrorisme, et que ces fronts sont proches de la zone sensible de la Corne de l'Afrique; considérant que cette situation comporte des conséquences désastreuses pour la sécurité de la région tout entière, et porte durablement atteinte au développement politique et économique, aux infrastructures et à la cohésion démographique de cette dernière; considérant que ces évolutions font peser des risques graves sur la sécurité, les ci ...[+++]


A. whereas the conflicts in Syria, Iraq, Yemen and Libya and the increase in tensions in the Middle East and North Africa (MENA) region are major sources of destabilisation of that region; whereas there is a junction between the Sahel and Middle-Eastern fronts in the fight against terrorism, and these fronts are close to the sensitive area of the Horn of Africa; whereas the consequences of such a situation for the security of the whole region are disastrous as they lastingly damage political and economic development, critical infras ...[+++]

A. considérant que les conflits en Syrie, en Iraq, au Yémen et en Libye, ainsi que l'exacerbation des tensions au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, sont une source importante de déstabilisation pour la région; considérant qu'une jonction s'opère entre les fronts moyen-orientaux et sahéliens de la lutte contre le terrorisme, et que ces fronts sont proches de la zone sensible de la Corne de l'Afrique; considérant que cette situation comporte des conséquences désastreuses pour la sécurité de la région tout entière, et porte durablement atteinte au développement politique et économique, aux infrastructures et à la cohésion démographique de cette dernière; considérant que ces évolutions font peser des risques graves sur la sécurité, les cit ...[+++]


When it appeared before the Committee in Vancouver, the FFCB said that it had had enormous difficulty in obtaining long-term funding from the federal government to support its activities relating to the 2010 Games.

Lors des audiences publiques à Vancouver, la FFCB a dit éprouver des difficultés à obtenir du financement à long terme de la part du gouvernement fédéral pour appuyer ses activités liées à l’organisation des Jeux de 2010.


This being the case, the Bureau of the European Parliament has had enormous difficulties spending the 20% share of the Union’s administrative expenditure that the other institutions give Parliament without questioning what the money is to be used for.

Cela étant, le Bureau a éprouvé d’énormes difficultés à utiliser la part de 20 % des dépenses administratives communautaires qu’attribuent les autres institutions au Parlement sans mettre en question l’usage qui en est fait.


This being the case, the Bureau of the European Parliament has had enormous difficulties spending the 20% share of the Union’s administrative expenditure that the other institutions give Parliament without questioning what the money is to be used for.

Cela étant, le Bureau a éprouvé d’énormes difficultés à utiliser la part de 20 % des dépenses administratives communautaires qu’attribuent les autres institutions au Parlement sans mettre en question l’usage qui en est fait.


[English] We know that in British Columbia, of course, we've had enormous difficulties with the softwood lumber dispute.

[Traduction] Nous savons évidemment que nous avons eu d'énormes difficultés en Colombie-Britannique avec ce conflit du bois d'oeuvre.


I remember some time ago that we had enormous difficulty and problems with a particular Speaker, and it was a very awful experience.

Je rappelle que, il y a déjà un certain temps, nous avons éprouvé beaucoup de difficultés et de problèmes avec un certain Président, et ce fut une expérience pénible, pour lui comme pour nous tous.


We arrived in Cancún with an extremely overloaded agenda: ministers had enormous difficulty grappling with too many complex, unresolved issues.

Nous sommes arrivés à Cancun avec un programme extrêmement chargé: les ministres ont eu d’énormes difficultés à se débattre avec de trop nombreuses questions complexes et sans réponse.


Last Friday, June 2, in Oral Question Period I asked a question of the Minister of Citizenship and Immigration in which I brought to the minister's attention the case of Mr. Victor Sumbley, who has had enormous difficulties securing a visitor's visa for a family member to come to Canada.

Vendredi dernier, le 2 juin, au cours de la période des questions, j'ai posé une question au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et, ce faisant, j'ai attiré son attention sur le cas de M. Victor Sumbley, qui éprouve d'énormes difficultés à obtenir un visa de visiteur pour un membre de sa famille désireux de venir au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these individuals had enormous difficulty' ->

Date index: 2025-05-03
w