Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these if you cannot answer them " (Engels → Frans) :

However, these certificates are not always accepted as identity documents in the EU (in particular by private entities such as banks, companies, etc.) and citizens cannot use them as travel documents, even within the EU.

Or ces attestations ne sont pas toujours acceptées comme documents d’identité dans l’Union (en particulier par les entités privées telles que les banques, les entreprises, etc.) et les citoyens ne peuvent pas s’en servir comme d’un document de voyage, même à l’intérieur de l’Union.


The Chair: I will put two questions on the record and you could provide us with answers to these if you cannot answer them quickly now.

Le président : Je vais poser deux questions aux fins du compte rendu et vous pourrez nous faire parvenir vos réponses si vous ne pouvez pas y répondre rapidement en comité.


5. ECRIN-ERIC shall record the costs and revenues of the economic activities referred to in paragraph 4 separately and shall charge market prices for them, or if these cannot be ascertained, full costs plus reasonable margin.

5. L’ERIC-ECRIN tient une comptabilité séparée des dépenses et des recettes liées à ses activités économiques visées au paragraphe 4 et il facture ces activités sur la base des prix du marché, ou, si ces prix ne peuvent pas être déterminés, sur la base des coûts totaux augmentés d’une marge raisonnable.


Yes, we will be posing tough questions and if he cannot answer them that is his problem, but the personal insults that he just leveled during this question period were inappropriate.

Oui, nous posons des questions difficiles, et s'il ne peut y répondre, c'est son problème, mais les insultes personnelles qu'il vient de lancer durant la période des questions sont inacceptables.


If the minister cannot answer them, may we have some assurance that he will rise in his place tomorrow and tell us why?

Si le ministre ne peut répondre aux questions, pourrions-nous au moins avoir l'assurance qu'il nous en donnera les raisons demain?


When complying with a decision of the Commission, undertakings cannot be forced to admit that they have committed an infringement, but they are in any event obliged to answer factual questions and to provide documents, even if this information may be used to establish against them or against another undertaking the existence of an infringement.

Lorsqu'elles se conforment à une décision de la Commission, les entreprises ne peuvent être contraintes d'admettre qu'elles ont commis une infraction, mais elles sont en tout cas obligées de répondre à des questions factuelles et de produire des documents, même si ces informations peuvent servir à établir à leur encontre ou à l'encontre d'une autre entreprise l'existence d'une infraction.


To this end, and in accordance with the objectives of the Commission Communication "Innovation in a knowledge-driven economy", activities will be implemented in a number of specific areas that are complementary and mutually supportive, within themselves and with the actions carried out under the heading "Integrating and strengthening the European Research Area". They will focus on improving the knowledge, understanding and capabilities of the actors involved - research workers, industrialists, investors, public authorities at European ...[+++]

À cet effet, et conformément aux objectifs de la communication de la Commission "L'innovation dans une économie fondée sur la connaissance", des actions seront mises en oeuvre dans certains domaines précis. Ces actions se compléteront et se renforceront à la fois entre elles et avec les actions menées sous la rubrique "Intégrer et renforcer l'espace européen de la recherche". Elles s'attacheront à améliorer les connaissances, la compréhension et les capacités des acteurs concernés - chercheurs, industriels, investisseurs, pouvoirs publics européens, nationaux et régionaux, etc. - en les encourageant à intensifier et à exploiter leurs int ...[+++]


(2) The particular geographical situation of the French overseas departments (FOD) imposes additional transport costs in supplying essential products, for processing and as agricultural inputs. In addition, objective factors arising as a result of insularity and extreme remoteness impose further constraints on operators and producers in the FOD that severely handicap their activities. This is true particularly in the case of the supply of cereals, which are by and large not produced and cannot be produced on a large scale in the FOD, rendering them dependent ...[+++]

(2) La situation géographique exceptionnelle des DOM, par rapport aux sources d'approvisionnement en produits essentiels à la transformation et en tant qu'intrants agricoles, impose dans ces régions des surcoûts d'acheminement; en outre, des facteurs objectifs liés à l'insularité et à l'ultrapériphéricité imposent aux opérateurs et producteurs des DOM des contraintes supplémentaires qui handicapent lourdement leurs activités; ceci est particulièrement le cas en ce qui concerne l'approvisionnement en céréales dont la production dans les DOM est pour l'essenti ...[+++]


I will ask both of my questions, and if you cannot answer them maybe Chief Atleo can complete the answer.

Je vais poser mes deux questions, et si vous ne pouvez pas y répondre, le chef Atleo pourra peut-être compléter la réponse.


I am happy to take questions and if I cannot answer them, I am quite sure that I have officials behind me who can do a much better job of answering them than I can.

Je serai heureux de répondre à vos questions, et si je ne suis pas en mesure d'y répondre, je suis persuadé que mes collègues derrière moi pourront vous renseigner beaucoup mieux que moi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these if you cannot answer them' ->

Date index: 2022-04-30
w