Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these discussions were quite " (Engels → Frans) :

Our discussions were quite dynamic at times, precisely because of the diversity of the views expressed.

Nos discussions ont parfois été très dynamiques, précisément en raison de la diversité des points de vue exprimés.


I have in fact noticed quite specifically that the Member States of these so-called ‘major’ languages would also be prepared to get the European Union to carry this considerable cost if their language were likely to be pushed aside.

Je constate d’ailleurs de manière très concrète que les États membres de ces soi-disant "grandes" langues sont disposés à ce que l’Union européenne supporte ces coûts importants dans l’éventualité où leurs langues seraient menacées.


[3] These averages do though conceal very wide variations: orders placed by banks were quite substantial in some countries (e.g. Greece, Ireland and Austria) and relatively modest in other countries (e.g. France, Spain and the Netherlands), as the two tables below show.

Ces moyennes cachent cependant une situation très diverse : les commandes des banques ont été très importantes dans certains pays (ex : Grèce, Irlande, Autriche...) et plus modestes dans d'autres (ex : France, Espagne, Pays-Bas...), comme l'illustrent les deux tableaux ci dessous.


These missions were performed in regions where this point was not part of previous system audits. They showed quite important differences of quality in the control work done by Member States control authorities.

Exécutées dans des régions où ce point ne faisait pas partie des vérifications précédentes, ces missions ont révélé des différences très importantes dans la qualité du travail de contrôle effectué par les autorités de contrôle des États membres.


I recall the discussions on the Middle East conflict, when some of our colleagues were suddenly able to sympathise with terrorist activities on one side or the other, although these were quite simply death squad operations and attacks on the civilian population.

Si je me souviens des discussions sur le conflit au Moyen-Orient, certains collègues ont soudainement éprouvé de la compréhension pour les activités terroristes de l'une ou l'autre partie, bien qu'il s'agissait purement de commandos meurtriers et d'attentats contre la population civile.


In anticipation, we even made provision for 2002, and now it is quite clear that no new countries will join in either 2002 or 2003. Sufficient sums were set aside to cope with these accessions, and so I do not think we shall need a new Financial Perspective.

Pour faire face, on avait même déjà prévu 2002 - on sait bien qu'il n'y aura pas d'adhésions de nouveaux pays en 2002 ni en 2003 - des sommes suffisantes ont été prévues pour faire face à ces adhésions, et donc je ne crois pas que l'on aura besoin de nouvelles perspectives financières. Vous évoquez d'éventuelles modifications des critères.


Quite often these preliminary studies revealed that food additives were not widely used in the products even if they were permitted by legislation (Finland, Ireland).

Bien souvent, ces études préliminaires ont révélé que les additifs alimentaires n'étaient pas largement employés dans les produits, même lorsqu'ils étaient autorisés par la législation (Finlande, Irlande).


You all know that these efforts were to no avail because, quite simply, our Moroccan counterparts were not yet ready to exchange even a word with us or even meet us to discuss the matter.

Vous savez tous que tous ces efforts n'ont mené à rien parce que - tout simplement - les Marocains n'étaient pas prêts à échanger ne fût-ce qu'une phrase avec nous, ni à nous rencontrer pour discuter de la question.


KWH was also prepared to quit the district-heating market entirely if it were given a five-year guarantee that the others would buy pipes from it, and detailed discussions took place on this proposal.

Elle était également prête à se retirer entièrement du marché si elle obtenait pour cinq ans la garantie que les autres lui achèteraient des conduites, et des discussions approfondies ont eu lieu pour examiner cette proposition.


France, Italy and Sweden, for instance, felt that the thresholds were quite high and therefore unlikely to guarantee a sufficient level of protection ; according to these three Member States, the thresholds should therefore be revised downwards.

Pour la France, l'Italie ou la Suède, par exemple, ces seuils sont considérés comme assez élevés, et donc non susceptibles d'assurer une protection suffisante ; selon ces trois Etats membres, les seuils devraient donc être révisés à la baisse.




Anderen hebben gezocht naar : our discussions     discussions were quite     states of these     language     fact noticed quite     3 these     banks     banks were quite     these     these missions     they showed quite     although these     recall the discussions     our colleagues     these were quite     cope with these     these accessions     sufficient sums     quite     quite often these     food additives     know that these     discuss     these efforts     avail because quite     place on     detailed discussions     were     prepared to quit     according to these     thresholds     thresholds were quite     these discussions were quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these discussions were quite' ->

Date index: 2021-11-05
w