Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
These clauses do not really seem to be necessary.

Traduction de «these clauses really » (Anglais → Français) :

The real problem we have with non-derogation clauses is that courts have never interpreted a non-derogation clause, so we do not even have the first indication of what these clauses really mean, what they do, what impact they have.

La réelle difficulté au niveau des dispositions de non-dérogation, est que les tribunaux n'ont jamais eu l'occasion d'interpréter une clause de non-dérogation, et que, par conséquent, nous n'avons pas le moindre indice de ce que de telles dispositions veulent dire en fait, ou de quel est leur effet.


In an evolving society like ours is today, in an open society, with all the different things that are so incredibly different even in 2012 than they were a year ago, I submit that if we really want to give the minister a more flexible and comprehensive framework within which to consider these applications for transfer, I think you would be really tying his or her hands by having that clause taken out.

Dans une société en pleine évolution comme la nôtre, dans une société ouverte, où tellement de choses sont très différentes, même en 2012, de ce qu'elles étaient il y a un an, si nous voulons vraiment donner au ministre un cadre législatif plus souple et plus complet pour examiner les demandes de transfert, je pense que la suppression de cette clause lui lierait les mains.


This agreement provides for various safeguard and protection clauses, but who can assure us that these rules will really be applied later on?

Cet accord prévoit plusieurs clauses de sauvegarde et de protection, mais qui peut nous garantir que ces règles seront vraiment appliquées plus tard?


The Commission and the Council really wanted these clauses to disappear.

La Commission et le Conseil tenaient beaucoup à ce que ces clauses disparaissent.


These clauses do not really seem to be necessary.

Alors la nécessité de ces clauses n'est vraiment pas évidente.


These clauses are really going to disenfranchise people and open up the privacy of everyday citizens to people who will be able to exploit it.

Ces articles priveront des gens de leur droit de vote et fournira des renseignements personnels sur des citoyens ordinaires à des gens qui pourront en tirer profit.


These clauses would therefore only be applied if this were really justified, something that does not seem to me to be the case, precisely because the agreement with China covers the most sensitive products, that is to say almost half of the Chinese textile sector liberalised in January 2005.

Ces clauses ne seraient donc appliquées que si c’était réellement justifié, ce qui ne me paraît pas être le cas, justement parce que l’accord avec la Chine couvre les produits les plus sensibles, soit à peu près la moitié du textile chinois libéralisé en janvier 2005.


When combined with the arrest and detention clauses of Bill C-36, the combination of these two bills really does give sweeping new power to the police to deal with protests.

Jumelées aux dispositions du projet de loi C-35, les dispositions du projet de loi C-36 sur l'arrestation et la détention confèrent d'énormes nouveaux pouvoirs aux forces policières au chapitre du traitement des manifestations.


Commissioner, if the European institutions really believe in what they say about full employment, they must take clear steps to secure this. They must revise the directives in order to guarantee the participation of workers in these negotiations. They must revise the directive on collective redundancies, reduce the working day, link European subsidies to a clear commitment to maintain employment and include social and labour clauses in the internationa ...[+++]

Monsieur le Commissaire, les institutions européennes, si elles croient en ce qu’elles affirment et qu’elles parlent de plein emploi, devront prendre des mesures claires : revoir les directives afin de garantir la participation des travailleurs à ces négociations, revoir la directive relative aux licenciements collectifs, réduire le temps de travail, conditionner les subventions européennes à un engagement clair de maintien de l’emploi et inclure des clauses sociales et du travail dans les accords internationaux que signe l’Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these clauses really' ->

Date index: 2025-07-11
w