Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «these challenges requires multi-faceted policies » (Anglais → Français) :

Confronting these challenges requires multi-faceted policies, which go beyond labour market issues, and which aim to increase social inclusion and participation.

Pour relever ces défis, il faut mettre en oeuvre des politiques à volets multiples qui vont au-delà des problèmes de marché du travail et visent à accroître l'inclusion sociale et la participation.


- While policies for social inclusion must adapt to the diversity of challenges in the Member States, the key requirement for multi-faceted approaches remains a priority.

- Certes, les politiques d’inclusion sociale doivent s’adapter à la diversité des problèmes qui se posent dans les États membres, mais l’adoption de méthodes multidimensionnelles n’en demeure pas moins une priorité.


Realising these objectives will require a multi-faceted approach, aiming at modernising higher education, ensuring quality, excellence and transparency and stimulating partnerships in a globalised world.

La réalisation de ces objectifs impose d’agir sur plusieurs fronts: moderniser l’enseignement supérieur, en garantir la qualité, l’excellence et la transparence et encourager les partenariats dans un environnement mondialisé.


Providing solutions to these problems demands approaches that cut across all policy domains, thus requiring the challenge of fighting poverty to be mainstreamed into all policy development.

Pour apporter des solutions à ces problèmes, il convient de développer des approches communes à l’ensemble des domaines d’action, ce qui signifie que la lutte contre la pauvreté devra faire l’objet d’une prise en compte systématique dans l’élaboration des politiques.


Drug investigations in today's world are multi-faceted in that they require officers to understand environmental issues, to navigate and handle hazardous materials, to manage international implications in both the legal and policy arenas, to foster partnerships and to adapt to an ever-changing community and its expectations.

Effectivement, les enquêtes relatives aux drogues dans le monde d'aujourd'hui comportent diverses facettes : les agents doivent comprendre les enjeux environnementaux, explorer et manipuler des substances dangereuses, gérer les répercussions internationales aussi bien dans le domaine juridique que dans le domaine politique, entretenir des partenariats et s'adapter à une communauté et à des attentes en constante évolution.


Drug investigations in today's world are multi-faceted in that they require officers to understand environmental issues, to navigate and handle hazardous materials, to manage international implications in both the legal and policy arena, to foster partnerships and to adapt to an ever-changing community and its expectations.

Aujourd'hui, les enquêtes antidrogue comportent plusieurs facettes en ce sens que les policiers doivent comprendre les questions environnementales, manipuler des matières dangereuses, gérer les conséquences juridiques et politiques internationales, favoriser la conclusion de partenariats et s'adapter aux collectivités en constante évolution et à leurs attentes.


Given these realities, it becomes clear that the complex problems associated with on-reserve education require a multi-faceted approach that addresses specific factors in a holistic way to inspire overall progress.

Compte tenu de ces réalités, il est évident que les problèmes complexes associés à l’éducation dans les réserves nécessitent une approche à facettes multiples pour tenir compte des facteurs précis d’une manière holistique menant à des progrès généraux.


Indeed, many of these issues require multi-faceted responses.

En vérité, une grande partie de ces questions requièrent des mesures à multiples facettes.


RECOGNISES that the challenges for the health systems such as population ageing associated with the rise of chronic diseases and multi-morbidity, rapid technology diffusion, shortages and uneven distribution of health professionals, increasing citizens' expectations and increasing cost of healthcare in the context of budgetary constraints due in particular to the economic crisis require the implementation of policies and measures aiming at increasing c ...[+++]

RECONNAÎT que, en raison des défis auxquels les systèmes de santé sont confrontés, tels que le vieillissement de la population associé à l’augmentation des maladies chroniques et de la morbidité multiple, la diffusion rapide des technologies, la pénurie et la répartition inégale des professionnels de la santé, les attentes croissantes des citoyens et l’augmentation des coûts des soins de santé dans un contexte de restrictions budgétaires dues en particulier à la crise économique, il est indispensable de mettre en œuvre des politiques et des mesures visant à ...[+++]


Meeting these two challenges requires the same policies, i.e.: - making the Community more competitive and dynamic; - implementing policies aimed at improving the functioning of the labour market; - creating the conditions for an increase in the productive capacity of the economy; and - maintaining a stable macroeconomic framework, in particular through the reabsorption of the high budget deficits inherited from the recession and the insufficient adjustment of structural deficits of the second half of the 1980s.

Pour relever ces deux défis, les mêmes mesures s'imposent, à savoir: - rendre la Communauté plus compétitive et plus dynamique, - mettre en oeuvre des actions destinées à améliorer le fonctionnement du marché de l'emploi, - créer les conditions d'un accroissement de la capacité de production de l'économie, et - maintenir un cadre macro-économique stable, notamment en résorbant les importants déficits budgétaires hérités de la récession et en rattrapant le manque d'ajustement des déficits structurels de la seconde moitié des années 1980.


w