Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "these 45 minutes into nothing " (Engels → Frans) :

For instance if the companies covered by the undertaking do not sell other products to an HRF customer in the Union, there is nothing preventing their related companies be it in the Union or outside entering into potentially cross-compensatory transactions with these customers or their related entities.

Par exemple, si les sociétés couvertes par l'engagement ne vendent pas d'autres produits à un client de PLC dans l'Union, rien n'empêche leurs sociétés liées dans l'Union ou en dehors de conclure des transactions pouvant prendre la forme d'une compensation croisée avec ces clients ou leurs entités liées.


We will divide our 90 minutes into two more-or-less equal segments of 45 minutes each.

Nous diviserons nos 90 minutes en deux parties plus ou moins égales de 45 minutes chacune.


Urges all institutions, pending its desired revision, to apply Regulation (EC) No 1049/2001, and the subsequent jurisprudence, fully and to the letter and spirit, and to take into account the changes brought about by the Lisbon Treaty and the Charter of Fundamental Rights; calls, in particular, on the Council, including its preparatory bodies, to publish minutes of the meetings of Council working groups and other documents, in the light of the Access Info Europe case, int ...[+++]

invite l'ensemble des institutions à appliquer pleinement le règlement (CE) no 1049/2001, dans l'attente de sa révision laquelle est souhaitable, ainsi que la jurisprudence qui en découle, conformément à la lettre et à l'esprit de ce règlement et en tenant compte des changements introduits par le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux; invite le Conseil, en particulier, y compris ses organes préparatoires, à publier les procès-verbaux des réunions des groupes de travail du Conseil et d'autres documents, y compris, à la lumière de l'affaire Access Info Europe, les noms des États membres intervenants et leurs propositions; invite le Parlement à rendre accessible ...[+++]


It's simply ludicrous—notwithstanding that if the people who live on these large acreages want to travel to meet their member of Parliament face to face, as most people do, they would have to travel to Moose Jaw, rather than travelling five minutes into Saskatoon.

C'est tout simplement ridicule, nonobstant le fait que si les gens qui vivent dans ces grands terrains veulent se déplacer pour rencontrer leur député, comme le font la plupart des gens, ils devront se rendre à Moose Jaw plutôt que de faire un déplacement de cinq minutes pour aller à Saskatoon.


I got about 10 minutes into a 20-minute talk, and as I have said on more than one occasion in this place, there is nothing like an hour-long break in the middle of a 20-minute speech to allow one to concentrate their thoughts a bit.

J'ai déjà parlé pendant 10 des 20 minutes qui m'étaient allouées, et comme je l'ai déjà dit à diverses reprises dans cette enceinte, il n'y a rien de tel qu'une pause d'une heure au milieu d'un discours de 20 minutes pour réorganiser ses idées.


I am afraid that this Conservative government is choosing to turn these potential investments in our infrastructure into nothing more than a series of forgettable press releases.

J'ai bien peur que le gouvernement conservateur ne choisisse de transformer ces éventuels investissements dans les infrastructures en une simple série de communiqués de presse qui pourraient tomber dans l'oubli.


Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, we have watched day after day the official opposition and the other opposition parties turn these 45 minutes into nothing more than gratuitous insults and half truths.

L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, jour après jour, nous voyons l'opposition officielle et les autres partis d'opposition profiter de ces 45 minutes pour ne faire rien d'autre que lancer des insultes gratuites et dire des demi-vérités.


The items appearing in each part of the provisional agenda shall be divided into A items and B items. Items for which approval by the Council is possible without discussion shall be entered as A items, but this does not exclude the possibility of any member of the Council or of the Commission expressing an opinion at the time of the approval of these items and having statements included in the minutes.

Les points inscrits dans chacune de ces deux parties de l'ordre du jour provisoire sont divisés en points A et points B. Sont inscrits comme points A, les points pour lesquels une approbation par le Conseil est possible sans débat, ce qui n'exclut pas la possibilité pour chacun des membres du Conseil et pour la Commission d'exprimer leur opinion à l'occasion de l'approbation de ces points et de faire inscrire des déclarations au procès-verbal.


· To shorten the time required for border control formalities and, to that end, to reduce the duration of train stops at the Russian-Lithuanian and Lithuanian-Belarusian borders, or at least at one of these borders: (Currently there are four border controls, two at each side of the borders, which last 50 minutes at the Russian side and 40 min at the Lithuanian side, in all approx. 2h 45 min on a railway journey of around 22h from Kaliningrad to Moscow).

- Accélérer les contrôles à la frontière et réduire ainsi les temps d’arrêt du train à la frontière entre la Lituanie et la Russie et entre le Lituanie et le Belarus, ou au moins à l’une de ces frontières: (Actuellement, quatre contrôles aux frontières ont lieu, deux de chaque côté de la frontière; ils durent 50 minutes du côté russe et 40 minutes du côté lituanien, ce qui fait près de 2h45 au total sur une voyage de quelque 22 heures de Kaliningrad à Moscou).


1. Where an SE is a Community-scale undertaking or a controlling undertaking of a Community-scale group of undertakings within the meaning of Directive 94/45/EC or of Directive 97/74/EC(6) extending the said Directive to the United Kingdom, the provisions of these Directives and the provisions transposing them into national legislation shall not apply to them or to their subsidiaries.

1. Lorsqu'une SE est une entreprise de dimension communautaire ou une entreprise de contrôle d'un groupe d'entreprises de dimension communautaire au sens de la directive 94/45/CE ou de la directive 97/74/CE(6) étendant au Royaume-Uni ladite directive, les dispositions de ces directives et les dispositions qui les transposent dans les législations nationales ne leur sont pas applicables, ni à leurs filiales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'these 45 minutes into nothing' ->

Date index: 2021-02-28
w