Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "therefore demonstrate just how urgently " (Engels → Frans) :

The presentations and declarations made by the representatives of the new Member States on the development of satellite radionavigation have demonstrated just how much they are interested in using and, to a certain extent, developing the services linked to this technology, particularly in the sectors of transport, energy, geodesy and science in general.

Les présentations et les déclarations faites par les représentants des nouveaux Etats membres sur le développement de la radionavigation par satellite ont démontré leur grand intérêt à utiliser et, dans une certaine mesure, à développer les services liés à cette technologie, en particulier dans les secteurs des transports, de l'énergie, de la géodésie et de la science en général.


Strong private sector involvement in such activities and the demonstration of how project results will contribute to market value for the Union will be a prerequisite, and implementation could therefore take the form of public-private partnerships.

Une forte participation du secteur privé à ces activités et la démonstration de la contribution que les résultats des projets apporteront à l'Union en termes de valeur de marché seront une condition préalable et la mise en œuvre pourrait donc notamment prendre la forme de partenariats public-privé.


I want you to talk a little about how you think you might be able to modify the organization you have in place — which is extremely good, but it is at 30,000 feet — to create tool kits to get to the ground to demonstrate just how good Ms. Peters is.

J'aimerais que vous me disiez quelques mots sur ce que vous croyez être capable de faire pour changer votre organisation — qui est extrêmement efficace, mais qui évolue à une altitude de 30 000 pieds — de manière à mettre au point des outils qui permettent de se rapprocher du sol et ainsi de démontrer à quel point Mme Peters est bonne.


Conservative MP Peter Goldring's alarmist reference to a possible audit of the House of Commons as a " witch hunt" demonstrates just how far detractors of our colleague's motion will go to convince Canadians that it will take us down a wrong path.

Les propos alarmistes du député conservateur Peter Goldring, qui compare une éventuelle vérification à une chasse aux sorcières, montrent jusqu'où iront les détracteurs de la motion de notre collègue pour convaincre les Canadiens que cela nous entraînerait sur une mauvaise voie.


The objective is not just better privacy practices, but also to increase transparency and therefore the trust of users and to give those investing in compliance and even enhanced protection an opportunity to demonstrate their performance in this respect and exploit this to their competitive advantage.

L'objectif n'est pas uniquement d'améliorer les pratiques en matière de protection de la vie privée mais également d'accroître la transparence et, partant, la confiance des utilisateurs et de donner la possibilité à ceux qui investissent dans le respect de la vie privée et même en accroissent la protection de montrer leurs résultats dans ce domaine et d'en faire un avantage concurrentiel.


The Commission is therefore encouraged to continue and intensify its efforts to speed up the implementation of the programme particularly in this field and urgently consider how the EU assistance can be better focused with the aim of improving effectiveness and efficiency of border control and transit at Phare-Tacis crossings.

La Commission est dès lors encouragée à poursuivre et à intensifier ses efforts pour accélérer la mise en oeuvre du programme, dans ce domaine en particulier, et à examiner d'urgence la manière de mieux axer l'aide de l'UE sur l'objectif que constitue l'amélioration de l'efficacité du contrôle frontalier et du transit aux points de passage Phare-Tacis.


Strong private sector involvement in such activities and the demonstration of how project results will contribute to market value for the Union will be a prerequisite, and implementation could therefore take the form of public-private partnerships.

Une forte participation du secteur privé à ces activités et la démonstration de la contribution que les résultats des projets apporteront à l'Union en termes de valeur de marché seront une condition préalable et la mise en œuvre pourrait donc notamment prendre la forme de partenariats public-privé.


This will demonstrate just how Canadians can save by investing in this tax-free savings account.

On peut y voir comment les Canadiens peuvent épargner en investissant dans ce compte d'épargne libre d'impôt.


I regret this and would stress just how urgent it is to reach a unanimous agreement within the Council on what is an important document for the proper functioning of the internal market.

Je le regrette et je rappelle l'urgence d'un accord unanime au Conseil sur ce texte important pour le bon fonctionnement du marché intérieur.


This is essential: the free movement of capital and greater market volatility are constantly demonstrating just how important it is for each Member State to stay in line with the "fundamentals".

Celle-ci est indispensable : la liberté des mouvements de capitaux et la plus grande volatilité des marchés mettent chaque jour en évidence l'importance du respect des "fondamentaux" pour chacun des Etats membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'therefore demonstrate just how urgently' ->

Date index: 2022-05-05
w