Taking into account the principle of proportionality, that is to say, if the introduction of a requirement affects small agricultural holdings only and thereby creates administrative burdens and costs significantly greater than the benefits, Member States may introduce essential requirements, provided that these are such as to enable the objectives laid down in Regulation No 1782/2003 to be achieved.
Pour tenir compte du principe de proportionnalité, si l’introduction d’une norme ne concerne que les petites exploitations agricoles et, par conséquent, crée des charges administratives et des coûts considérablement plus élevés que les avantages, les États peuvent introduire des normes plus importantes à condition qu’elles soient aptes à atteindre les objectifs fixés dans le règlement no 1782/2003.