Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inaudible Editor
The Vice-Chair
There were some issues dealing with the— A voice

Vertaling van "there were some issues dealing with the— a voice " (Engels → Frans) :

There were some issues dealing with the— A voice: [Inaudible Editor] The Vice-Chair (Mr. Mario Silva): Exactly.

Il y a eu quelques problèmes par rapport. Une voix: [Note de la rédaction: inaudible] Le vice-président (M. Mario Silva): Exactement.


The government recognized that there were some issues that needed to be dealt with, so we brought it back, took it off the table, and redid the bill.

On a mentionné, à juste titre, l'ancien projet de loi C-30. Le gouvernement a reconnu qu'il y avait des problèmes auxquels il fallait remédier, alors il a retiré le projet de loi et l'a retravaillé.


There are some issues we need to be concerned about, whether it's air, with the Air Canada and Canadian merger; the emergency response issues we have in our rural communities, which have taken on the airport authorities; rail, with the Estey and Kroeger reports; hopper cars; the VIA Rail need for money; the combination; marine; the Vancouver port, where for 10% of their time last year they were ...[+++]

Il y a toutefois des dossiers qui doivent nous préoccuper, qu'il s'agisse du transport aérien, dans le contexte de la fusion d'Air Canada et de Canadien; des questions relatives à l'intervention d'urgence dans nos localités rurales qui ont pris en charge les autorités aéroportuaires; du transport ferroviaire, dans le contexte des rapports Estey et Kroeger; des wagons-trémies; du besoin d'argent qu'éprouve VIA Rail; du regroupement; du transport maritime; du port de Vancouver, où l'activité a cessé complètement pendant 10 p. 100 ...[+++]


Initially, at least with the Vancouver court, there were some issues concerning the evaluative process.

Au début, il y a eu des difficultés avec le processus d'évaluation, tout au moins avec le tribunal de Vancouver, et cela a causé des retards.


16.Highlights the very constructive work undertaken by the entire Committee as regards the petitions received which concern the Spanish law on coastal management (Ley de Costas) both as regards the results and conclusions of the fact-finding visit and as regards the cooperation with both petitioners and the responsible national authorities; recalls that a special ad hoc working group was established by the Committee to look at this complex issue in more detail and to ensure liaison with the very large number petitioners concerned; r ...[+++]

16. reconnaît le travail constructif effectué par la commission tout entière en ce qui concerne les pétitions ayant pour thème la loi espagnole sur la gestion du littoral (Ley de Costas), tant pour ce qui est des résultats et des conclusions de la mission d'information qu'en ce qui a trait à la coopération avec les pétitionnaires et les autorités nationales compétentes; rappelle qu'un groupe de travail spécial ad hoc avait été créé par la commission afin de se pencher plus en détail sur cette question complexe et de communiquer plus efficacement avec le très grand nombre de pétitionnaires concernés; reconnaît que, malgré l'avancée, don ...[+++]


Finally, I would like to bring to members' attention that, in dealing with the provision of agricultural products, there are some issues of liability that should be considered.

Enfin, j’aimerais attirer l’attention des députés sur le fait que, lorsqu’il s’agit de la fourniture de produits agricoles, il faut tenir compte de certains problèmes de responsabilité.


There were some issues raised in the debate that I will not comment on individually at this time because they are of a very specific and organisational nature, and I believe that each and every one of them is worthy of an expert assessment as to its merit.

Certaines questions ont été soulevées lors du débat, mais je ne les commenterai pas individuellement cette fois-ci, car elles sont d'une nature organisationnelle et très spécifique, et je pense que chacune d'entre elles mérite de faire l'objet d'une expertise.


54. Is concerned that evaluations carried out in 2001 showed that "there was some way to go before human rights were established at every level in the Commission as a true 'crosscutting issue' with a common purpose and uniform policy input to all cooperation programmes and political rela ...[+++]

54. note avec préoccupation que les évaluations effectuées en 2001 ont montré "qu'il y a eu du chemin à parcourir avant que les droits de l'homme ne soient établis à tous les niveaux à la Commission en tant que véritable "thème transversal" et intégrés avec un objectif commun et une politique uniforme à tous les programmes de coopération et à toutes les relations politiques" (COM(2002) 490, point 7.3.1), et qu'il est nécessaire que la Commission définisse plus précisément l'étendue et les limites des droits de l'homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance, afin d'assurer ...[+++]


54. is concerned that evaluations carried out in 2001 showed that "there was some way to go before Human Rights were established at every level in the Commission as a true "crosscutting issue" with a common purpose and uniform policy input to all co-operation program ...[+++]

54. note avec préoccupation que les évaluations effectuées en 2001 ont montré "qu'il y a eu du chemin à parcourir avant que les droits de l'homme ne soient établis à tous les niveaux à la Commission en tant que véritable "thème transversal" et intégrés avec un objectif commun et une politique uniforme à tous les programmes de coopération et à toutes les relations politiques", et qu'il est nécessaire que la Commission définisse plus précisément l'étendue et les limites des droits de l'homme, de la démocratie et de la bonne gouvernance, afin d'assurer une meill ...[+++]


According to Financial Control, however, even in the cases where invitations to tender were issued, there were some anomalies and infringements of the rules which worked to the advantage of those technical assistance bureaux which already had contracts.

Mais, d'après les constatations du contrôle financier, dans les cas où il y a eu appel à la concurrence, des bévues et des irrégularités ont aussi été commises, qui ont avantagé les bureaux d'assistance technique qui étaient déjà en possession de contrats.




Anderen hebben gezocht naar : there were some issues dealing with the— a voice     recognized     that     there were some     were some issues     dealt     there     year they     there are some     some issues     traffic is getting     it's air     vancouver court     least     spanish parliament     some advances     although some     complex issue     cooperation     agricultural products     dealing     i will     showed that there     human rights     there was some     true 'crosscutting issue     better define     crosscutting issue'     uniform policy     crosscutting issue     were issued     tender     tender were issued     rules which     there were some issues dealing with the— a voice      


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were some issues dealing with the— a voice ' ->

Date index: 2024-09-26
w