Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there were almost 500 terrorist " (Engels → Frans) :

Available figures on the number of residential broadband connections indicate that broadband roll out varies widely between Member States: Germany has more than 2 million ADSL subscribers, Belgium almost 500,000 and the UK has 250.000 whilst in Greece there are no broadband services available.

On ne dispose pas encore de chiffres fiables pour le nombre de raccordements résidentiels à large bande, mais il est clair que le déploiement du large bande varie fortement d'un État membre à l'autre : l'Allemagne a plus de 2 millions d'abonnés ADSL, la Belgique presque 500.000 et le Royaume-Uni 250.000, alors qu'il n'y a pas de service large bande en Grèce.


In 1995 there were almost 500 schools; in 1967, 1,100 schools.

En 1995, il y en avait près de 500; en 1967, il y en avait 1 100.


The senators are astounded that there are 1,500 terrorist organizations in effect and 800 criminal organizations, and only 20 per cent have been dealt with in some fashion.

Les sénateurs ont été abasourdis d'apprendre qu'il y avait 1 500 organisations terroristes et 800 organisations criminelles, et qu'à peine 20 p. 100 d'entre elles ont été la cible d'une enquête quelconque.


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 ...[+++]

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par million de voitures et en Estrémadure plus de 450.


In 2007, almost 600 failed, foiled or successfully executed terrorist attacks were carried out in eleven EU Member States. [39]

En 2007, près de 600 attentats manqués, déjoués ou effectivement perpétrés ont été recensés dans onze États membres de l'UE[39].


In 2016, 63 300 asylum seekers applying for international protection in the Member States of the European Union (EU) were considered to be unaccompanied minors, a number down by about a third compared with 2015 (with almost 96 500 unaccompanied minors registered) but still about 5 times higher than the annual average during the period 2008-2013 (around 12 000 per year).

En 2016, 63 300 demandeurs d'asile sollicitant une protection internationale dans les États membres de l'Union européenne (UE) étaient considérés comme étant des mineurs non accompagnés, un nombre en baisse d'environ un tiers par rapport à 2015 (avec quelque 96 500 mineurs non accompagnés enregistrés) mais toujours près de cinq fois supérieur à la moyenne annuelle relevée sur la période 2008-2013 (environ 12 000 par an).


There are almost 500 tasers currently in our inventory.

Nous avons près de 500 Tasers en stock.


The Objective 6 evaluation estimates that almost 12.500 jobs were created or safeguarded, circa 3.700 new firms were established and circa 110.000 people participated in training.

Selon l'évaluation relative à l'objectif 6, près de 12 500 emplois ont été créés ou sauvegardés, 3 700 firmes nouvelles environ ont été établies et quelque 110 000 personnes ont suivi une formation.


We have a NISA program where there's almost $500 million just from Alberta.

Il y a aussi le CSRN, dans lequel se trouvent près de 500 millions de dollars uniquement pour l'Alberta.


There are almost 500 participants and 250 organizations participating from all over the world.

Près de 500 participants et 250 organisations des quatre coins de la planète y prendront part.




Anderen hebben gezocht naar : greece     belgium almost     there     there were almost     astounded     terrorist     where     road deaths     figure was almost     terrorist attacks     almost     successfully executed terrorist     union     there are almost     jobs     estimates that almost     program where     nisa program where     where there's almost     there's almost $500     there were almost 500 terrorist     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there were almost 500 terrorist' ->

Date index: 2024-01-24
w