I wonder whether the hon. member has given any thought to the idea that rather than the $15 billion, if we amortize that over a number of y
ears, that has been spent by the Canadian taxpayer to create Petro-Canada in the first place—and we can debate the merit
s of whether it was there to remove refinery capacity in the country, beca
use that is exactly what has happened—would he consid
er or at least give ...[+++]some thought to, based on what Bill C-3 is proposing, the notion of returning $2 billion in income taxes to Canadians as opposed to simply returning it to general revenue?Je me demande si le député a songé à l'idée qu'au lieu des 15 milliards de dollars, si on amortit
cela sur un certain nombre d'années, qui ont été dépensés par les contribuables canadiens pour créer
Petro-Canada—et on peut discuter de la question de savoir si cette société servait à réduire la capacité de raffinage du Canada, car c'est précisément ce qui s'est produit—, je me demande, dis-je, si le député est prêt à envisager la possibilité, selon
ce qui est proposé dans ...[+++] le projet de loi C-3, de remettre aux Canadiens 2 milliards de dollars de recettes fiscales au lieu de verser le produit de la vente au Trésor?