Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «there was discussion both behind » (Anglais → Français) :

Likewise, despite the increase in road traffic, there has been a steady reduction in the numbers killed in accidents in both the EU-27 and the EU-15. The EU-15 is well on track to meet the proposed target of halving the number of deaths by 2010 compared to 2000, but the EU-27 lags slightly behind.

De même, en dépit de l’augmentation du trafic routier, le nombre de personnes tuées dans des accidents diminue régulièrement dans l'UE-27 et l'UE-15. cette dernière a de fortes chances d’atteindre l'objectif proposé d’une diminution de moitié du nombre de décès d'ici 2010 par rapport à 2000 mais l'UE-27 accuse un certain retard.


There have been regular exchanges of information and co-ordination meetings since the establishment of ISPA, harmonisation of approaches to the appraisal and approval of projects by both institutions, and also detailed discussions on methodological issues.

Depuis la mise en place de l'ISPA, des échanges d'information et des réunions de coordination ont régulièrement lieu en vue notamment d'harmoniser les approches relatives à l'évaluation et à l'approbation des projets par les deux institutions et également pour débattre de manière approfondie de questions de méthodologie.


Both institutions can hold oral discussions behind closed doors.

Les deux institutions peuvent tenir des discussions confidentielles à huis clos.


Both institutions can hold oral discussions behind closed doors.

Les deux institutions peuvent tenir des discussions confidentielles à huis clos.


While yes, at times, as a participant in that debate I can attest that emotions did sometimes flare, and there was discussion both behind the curtains and among members opposite and members on this bench, I would remind not only those listening to this conversation or discussion right now but those who are producing Hansard, as well as those who may have been watching on television, that seals were often a significant component of the discussion last night.

Je dois toutefois admettre, en effet, en tant que participant à ce débat, que certains se sont parfois enflammés, qu'il y a eu des discussions dans les coulisses, de même qu'entre les députés de l'autre côté et ceux de ce côté-ci. Je rappellerais non seulement à ceux qui écoutent notre conversation en ce moment, mais aussi à ceux qui produisent le hansard et à ceux qui nous écoutent à la télévision, que les phoques sont revenus souvent dans la discussion d'hier soir.


There was quite an animated discussion both inside and outside of caucus on this and, indeed, on the Hill as well.

Pendant les réunions du caucus, sur la place publique et dans l'ensemble du Parlement, les discussion à cet égard étaient très animées.


Before I conclude, I would like to mention that there was a lot of discussion, both in the House and in committee, about the private ownership of Canada's next remote sensing satellite, RADARSAT-2, its excellent performance and the need for foreign technology and launching facilities for these Canadian missions.

Avant de terminer, j'aimerais mentionner qu'on a beaucoup parlé à la Chambre et au comité de la propriété privée du prochain satellite de télédétection du Canada, RADARSAT-2, de son excellent rendement et de la nécessité de la technologie et des installations de lancement étrangères pour de telles missions canadiennes.


There was broad agreement on the need to continue with a strong cohesion policy and on the priority to be given to regions whose development is lagging behind, both in the candidate countries and in the existing 15 Member States.

Un large consensus s'est dégagé sur la nécessité de maintenir une politique forte de cohésion et sur la priorité à donner aux régions en retard de développement, tant dans les pays qui adhéreront que dans les 15 États membres actuels.


As well, I understand there was discussion on this subject between the deputy leaders of both parties.

Je crois aussi savoir qu'il y en a eu entre les leaders adjoints des deux partis.


There were discussions between the European Parliament and the Council of Ministers and within both institutions between representatives with different political and philosophical views and between Member States.

Discussions entre le Parlement européen et le Conseil des Ministres, mais aussi, à l'intérieur de ces deux institutions, entre députés de tendances politiques et philosophiques différentes et entre les Etats membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there was discussion both behind' ->

Date index: 2022-03-14
w