Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Editor's Note Member spoke in Inuktitut.
English

Vertaling van "there is some hope for people like my constituent " (Engels → Frans) :

I know there's some concern from people within my constituency that mental health research and mental illness not be lost in this concept, but that it be given some priority in terms of how the CIHR is going to function.

Je sais que certains de mes électeurs ne veulent pas que la recherche en matière de santé mentale se perde dans ce concept mais qu'on lui accorde une priorité dans le cadre des IRSC.


If we cannot make the insurance compulsory, can we at least make the offer of such insurance compulsory, so that there is some hope for people like my constituent?

Si nous ne pouvons pas rendre l’assurance obligatoire, est-ce que nous pouvons au moins rendre obligatoire la proposition d’une telle assurance, de sorte que les gens tels que la dame de ma circonscription puissent avoir quelque espoir?


As the Prime Minister meets with the premiers it is my hope on behalf of my constituents and all Canadians that calm will prevail, that some intelligence will come around that table to understand that the federal government cannot do what the Bloc would like us to do which is to wash our hands of our responsibility in health care.

Alors que le premier ministre s'entretient avec les premiers ministres provinciaux, j'espère, au nom de mes électeurs et de tous les Canadiens, que le calme l'emportera, que les premiers ministres comprendront que le gouvernement fédéral ne peut pas faire ce que le Bloc voudrait que nous fassions, c'est-à-dire nous laver les mains des soins de santé et renoncer à la responsabilité qui est la nôtre dans ce domaine.


Finally, I hope that tonight when we vote the government will make the right choice and will, in a good faith effort, take this to committee and establish real laws with real teeth and real foundations so that it can show justice 24 years later, finally, to people like my constituent, Abby Drover.

Enfin, j'espère qu'au moment du vote ce soir le gouvernement fera le bon choix et, dans un geste de bonne foi, renverra cette motion au comité et établira de véritables lois comprenant du mordant et reposant sur des assises réelles afin qu'il puisse faire montre de justice 24 ans plus tard, enfin, à l'endroit de gens comme mon électrice, Abby Drover.


There are several groups of people in my constituency who are doing just that: the Mill Woods Community Patrol, a group of citizens who spend hours late on weekend evenings patrolling Mill Woods in partnership with the Edmonton city police; the RCMP officers in Beaumont who work through the DARE program to reach out to young people and educate them about the dangers of drug abuse; the fol ...[+++]

Il y a plusieurs groupes de personnes dans ma circonscription qui travaillent dans ce sens. Je pense par exemple à la Mill Woods Community Patrol, un groupe de citoyens qui passent plusieurs heures à patrouiller les environs de Mill Woods en fin de soirée les fins de semaine, en partenariat avec le service de police de la ville d'Edmon ...[+++]


However, I would not like to leave this House without saying that, in areas like my own in Northern Ireland, areas of high energy costs, there also needs to be some work done to take account of those who are disadvantaged – where there are high levels of fuel poverty amongst disadvantaged people, where we have an e ...[+++]

Cependant, je ne voudrais pas quitter cette Assemblée sans dire que, dans des régions comme la mienne, en Irlande du Nord, des régions à coûts énergétiques élevés, il est aussi nécessaire de travailler à la prise en compte de ceux qui sont défavorisés – là où il y a des niveaux élevés de pauvreté énergétique parmi les personnes défavorisées, là où nous avons un tissu économique basé sur les petites entreprises ...[+++]


Mr. Jack Iyerak Anawak (Nunatsiaq, Lib.): [Editor's Note: Member spoke in Inuktitut.] [English] I would like to take a few moments today to recognize some very courageous people in my constituency.

M. Jack Iyerak Anawak (Nunatsiaq, Lib.): [Note de l'éditeur: Le député parle en inuktitut.] [Traduction] Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage aujourd'hui au courage de quelques personnes de ma circonscription.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe ...[+++]


Mr President, there are still many people, some of which are in this House if this debate is anything to go by, who would like to give preferential treatment to marriage and family and, as such, openly insult and discriminate against anyone making a different choice in their private lives. My Group, on the other hand, considers the principle of equa ...[+++]

Monsieur le Président, nombre de personnes - également au sein de cette Assemblée, comme l'atteste le présent débat - entendent réserver un traitement de faveur au mariage et à la famille, offensant et discriminant publiquement toute personne qui opte pour un autre choix dans sa vie privée. Mon groupe, par contre, porte haut l'étendard du principe d'égalité.


– (DE Mr President, the rapporteurs Duff and Voggenhuber, as well as the Committee on Constitutional Affairs, have done some sterling work. The report itself is sound because it conveys the key messages without going so far as to anticipate the work of the fundamental rights convention. I therefore nurture the hope that tomorrow in plenary sitting, this report will be adopted in the form we in the ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, les rapporteurs Duff et Voggenhuber et la commission des affaires constitutionnelles ont fait du bon travail. Le rapport est bon en tant que tel car il transmet les messages cruciaux sans pour autant anticiper sur le travail de la Convention. Je caresse donc l'espoir que demain, l'Assemblée plénière votera ce rapport tel que nous l'avons élaboré en commission des droits fondamentaux. Il est toutefois un point à propos duquel je souhaiterais une modification. J'ai d'ailleurs introduit, au nom de mon groupe ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is some hope for people like my constituent' ->

Date index: 2022-10-26
w