Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there is only one way to describe bashar al-assad " (Engels → Frans) :

From what is happening today in Syria, it is very clear that there is only one way to describe Bashar al-Assad, and that is as the most brutal dictator in the world at the moment.

D’après les évènements actuels en Syrie, il est évident que l’on ne peut décrire Bachar el-Assad que d’une seule manière, à savoir le dictateur le plus violent au monde à l’heure actuelle.


There is only one peaceful solution, which is to remove Bashar al-Assad and the Ba'ath regime.

Il n'y en a qu'une, et c'est d'écarter Bachar el-Assad et le régime du parti Baas.


One would normally only put a definition in legislation if the terms were ambiguous, if there was more than one way to understand them or if one was trying to describe or define the term in a way other than its ordinary meaning.

Normalement, on ne définit dans les mesures législatives que les termes qui sont ambigus, s'il y a plus d'une interprétation à leur accorder ou si l'on souhaite utiliser un terme dans un sens autre que celui de son acception commune.


L. whereas President Bashar al-Assad and his authoritarian regime have no place in the future of Syria; whereas the only way to avoid a further escalation of the war and to help resolve the situation of the refugees via a peaceful and democratic transition in the country is for the President to step down;

L. considérant que le président Bachar Al-Assad et son régime autoritaire n'ont pas leur place dans l'avenir de la Syrie; que le départ du président est le seul moyen d'éviter une nouvelle intensification de la guerre et de contribuer à remédier à la situation des réfugiés par une transition pacifique et démocratique dans le pays;


D. whereas President Bashar al-Assad and his authoritarian regime has no place in the future in Syria; whereas the stepping down of the President is the only way to avoid the further escalation of the crisis and to allow a peaceful and democratic transition to take place in the country; whereas several former political and military leaders of the regime as well as ambassadors have defected to neighbouring countries and beyond;

D. considérant que le président Bachar Al-Assad et son régime autoritaire n'ont pas leur place dans l'avenir de la Syrie; que le départ du président est le seul moyen d'éviter une nouvelle intensification de la crise et de permettre le déroulement d'une transition pacifique et démocratique dans le pays; que plusieurs anciens responsables politiques et militaires du régime, ainsi que des ambassadeurs, ont dése ...[+++]


Mr. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Mr. Speaker, there is only one word to describe the comments made by Yves Blais, the PQ's regional delegate in the Outaouais, and that is blackmail.

M. Mark Assad (Gatineau-La Lièvre, Lib.): Monsieur le Président, il n'y a qu'un mot pour qualifier les propos de Yves Blais, délégué régional du Parti québécois en Outaouais, et c'est le mot «chantage».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there is only one way to describe bashar al-assad' ->

Date index: 2024-10-11
w