Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there have been estimates that we could save something " (Engels → Frans) :

If this plan were implemented, there have been estimates that we could save something like $2 billion a year in health costs.

Si ce programme était mis en oeuvre, on estime que nous pourrions économiser quelque 2 milliards de dollars par année sur les services de santé.


I was just talking with my mother, who has had about 30 years' experience of working in aboriginal governance, and we both seemed to think that it would have been nice if we could have a two- or three-party system, or something like that, on reserve, but that is just not the case.

J'ai parlé récemment à ma mère, qui a travaillé environ 30 ans dans le domaine de la gouvernance autochtone, et nous pensions tous les deux qu'il aurait été bien d'avoir un système à deux ou trois partis ou quelque chose du genre dans la réserve, mais ce n'est tout simplement pas le cas.


In aggregate, the switch-over to e-procurement in Portugal is estimated to have generated savings of about €650 million in the first year and could have reached €1.2 billion if all contracting authorities had fully implemented e-procurement.

Au total, la transition vers la passation électronique de marchés publics au Portugal a généré des économies estimées à environ 650 millions d’EUR la première année, lesquelles auraient pu atteindre 1,2 milliards d'EUR si tous les pouvoirs adjudicateurs avaient intégralement mis en œuvre la passation électronique de marchés publics.


There have been claims that we could see cases in the millions, not in the thousands or tens of thousands.

Certains disent que nous aurions affaire à des millions de cas et non à des milliers ou à des dizaines de milliers de cas.


I have been speaking with Paul Lepsoe.there are contiguous ridings that we could include on the list.None of those campaigns can or will spend very much, and could make their caps available.

J'ai parlé à Paul Lepsoe [.] certaines circonscriptions contiguës seraient incluses dans la liste [.] Aucune de ces campagnes ne peut ou ne prévoit dépenser beaucoup. Elles pourraient donc mettre leur marge de manoeuvre à notre disposition.


Highlights the fact that in the Commission’s latest communication on the subject it was estimated that there could be a cumulative impact on EU GDP of EUR 419 billion during the period 2013-2030 in the EU-27, with 328 000 jobs being created directly or indirectly and a net saving in CO2 emissions of some 50 million tonnes, if there is a full and timely deployment of the Single European Sky ...[+++]

souligne que, dans la dernière communication publiée par la Commission à ce sujet, les estimations envisagent, pour la période 2013-2030 dans l'UE-27, un impact cumulé potentiel sur le PIB de l'Union de 419 milliards d'euros, la création directe et indirecte de 328 000 emplois et environ 50 millions de tonnes d'émissions de CO2 nettes évitées, pour autant que la technologie SESAR (Système européen de nouvelle génération pour la gestion du trafic aérien) soit mise en œuvre intégralement et en temps voulu;


Does the hon. member think that the money we could save here, the $400,000 and the money wasted in the gun registry, could have been spent in much better ways?

La députée croit-elle que l'argent que nous pourrions économiser ici, soit 400 000 $ plus l'argent gaspillé dans le cas du registre des armes à feu, pourrait servir à des fins beaucoup plus utiles?


We say to our dear friends in the Council and our dear friends in the Commission – whose web site looks like something out of ‘The White Horse’, which was a cult operetta in Fifties' Austria – use the money that we could save by for example not holding meetings like this in this form and spend EUR 50 000, 60 000 or 100 000 on producing an up-to-date website that is more use than what is there at the moment ...[+++]

Je vous en prie, cher Conseil, chère Commission qui présentez un site internet qui semble sorti du "Cheval blanc", une opérette culte en Autriche dans les années 50, utilisez l’argent que nous pourrions, par exemple, épargner en supprimant les sessions de ce type pour payer les 50 000, 60 000 ou 100 000 euros que coûte la conception d’un site internet moderne qui donnerait de meilleurs résultats que maintenant.


There are many things we could have done better but, if we conclude the procedure now, it could save a number of workers from these very serious illnesses.

Ce serait vraiment bien. Il y a de nombreuses choses qui auraient pu être améliorées, mais si nous parvenions à clore dès à présent la procédure, cela permettrait d’éviter que d’autres travailleurs ne soient victimes de ces maladies tellement graves.


There are many things we could have done better but, if we conclude the procedure now, it could save a number of workers from these very serious illnesses.

Ce serait vraiment bien. Il y a de nombreuses choses qui auraient pu être améliorées, mais si nous parvenions à clore dès à présent la procédure, cela permettrait d’éviter que d’autres travailleurs ne soient victimes de ces maladies tellement graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there have been estimates that we could save something' ->

Date index: 2024-08-08
w