Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are very divergent approaches " (Engels → Frans) :

1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of the utmost importance, therefore, that this report draw the necessary political and institutional lessons, which can serve as a basis for the preparation of future negotiations, notably in relation to the post- ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]


1. Strongly regrets the fact that both the procedure leading up to the agreement on the MFF 2014-2020 and the political debate surrounding these negotiations demonstrated a clear lack of shared vision as regards the EU budget and political priorities, showed that there are very divergent approaches among the EU institutions, and fell short of Parliament’s increased role and prerogatives under the Treaty of Lisbon; considers it of the utmost importance, therefore, that this report draw the necessary political and institutional lessons, which can serve as a basis for the preparation of future negotiations, notably in relation to the post- ...[+++]

1. regrette vivement que la procédure ayant abouti à l'accord sur le CFP 2014-2020 et le débat politique accompagnant les négociations aient témoigné d'une absence évidente de vision commune sur le budget et les priorités politiques de l'Union, aient révélé des approches très divergentes entre les institutions de l'Union et se soient déroulés au mépris des nouvelles compétences et prérogatives conférées au Parlement par le traité de Lisbonne; estime par conséquent qu'il est extrêmement important de tirer dans le présent rapport les enseignements politiques et institutionnels qui s'imposent et qui pourront servir de point de départ pour ...[+++]


There were very moderate approaches made by some individuals who clearly said that the pension plan is too generous and should reflect what we would see in the private sector.

Des députés ont très modestement tenté de dire clairement que le régime de retraite est trop généreux et qu'il devrait être corrigé de façon à refléter ce qui se passe dans le secteur privé.


But you'll see that there are very different approaches to apprenticeship province by province.

Toutefois, les provinces adoptent toutes une approche différente à l'égard de l'apprentissage.


I am somewhat surprised to note that there are very divergent statements and comments on the issue of demographics in the federal public service.

Je suis un peu étonné de constater qu'il y a des propos ou des observations très divergentes sur la question de la démographie à l'intérieur de la fonction publique fédérale.


Turning now to the issue of market access, it was clear from the hearing that there are very divergent interests at stake here. The providers of port services, in other words the businesses currently operating in ports – container terminals, watermen, lightermen and so on – do not, of course want these things regulated at European level; they would like to see them remain in the national sphere.

Pour en venir à présent à la question de l’accès au marché, il ressort clairement de l’audition que des intérêts extrêmement divergents sont ici en jeu. Les fournisseurs de services portuaires, en d’autres termes les entreprises qui opèrent à l’heure actuelle dans les ports - les terminaux à conteneurs, les marins, les propriétaires, et ainsi de suite - ne veulent bien évidemment pas que ces aspects fassent l’objet d’une réglementa ...[+++]


Now, with respect to the pilot flight and duty time regulations, it took many years to get them passed because there were very divergent views.

Je signalerai que, dans le cas du règlement sur la période de service de vol des pilotes, il a fallu de nombreuses années pour le faire adopter parce que les opinions étaient très divergentes.


It is all very well changing what you call them, but if you do not change the approach there is very little to get excited about.

C’est bien beau de modifier l’appellation, mais si l’approche ne change pas, il y a peu de raisons de s’enthousiasmer.


In particular, a distinction should be made between two divergent approaches. On the one hand there is what your rapporteur would call the pure plant oil approach; on the other there is the mixed biofuel/fossil fuel approach.

Il conviendrait en particulier d'opérer une distinction entre deux approches divergentes: il y a, d'une part, ce que votre rapporteur appellerait l'approche huiles végétales pures et, d'autre part, l'approche mélange biocarburant/carburant fossile.


As I say, there are very different approaches.

Comme je le dis, il existe des approches très différentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are very divergent approaches' ->

Date index: 2021-02-04
w