Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there are unjustified obstacles hampering " (Engels → Frans) :

In addition, the Commission will analyse the reasons for the low level of cross-border consolidation to date and investigate whether there are unjustified obstacles hampering the proper functioning of an internal market.

De plus, la Commission analysera les raisons qui expliquent le faible niveau actuel des concentrations transfrontalières et elle examinera s’il existe des obstacles injustifiés qui entravent le bon fonctionnement d’un marché intérieur.


Over the past year, the National Integrity Agency (ANI) has continued to consolidate its track record.[16] There are however continued obstacles, and differences between the progress made on incompatibilities, conflict of interest and unjustified wealth.

Au cours de l'année écoulée, l'Agence nationale pour l'intégrité (ANI) a continué à consolider son bilan dans le domaine concerné[16]. Des obstacles subsistent néanmoins et les progrès effectués diffèrent selon les domaines (incompabilités, conflits d'intérêt et avoirs injustifiés).


The majority of Member States frequently request information from other Member States, but there are still significant obstacles (legal, speed, quality of reply and language) that hamper the effectiveness of this tool.

La majorité des États membres sollicitent souvent des informations de la part d’autres États membres, mais il subsiste d’importants obstacles (liés aux aspects juridiques, à la rapidité, à la qualité des réponses et à l’utilisation des langues) qui entravent l’efficacité de cet outil.


It has the power to investigate and solve problems when it is satisfied that there is an affordability problem or there are unjustified situations.

Ce dernier a le pouvoir de faire des enquêtes et de régler des problèmes quand il est convaincu que c'est un problème d'abordabilité ou qu'il s'agit de situations non justifiées.


In general, there should not be any unjustified obstacles preventing new providers from gaining access to the market, once the security of payments is guaranteed.

D'une manière générale, il ne devrait y avoir aucun obstacle injustifié à l'accès au marché de nouveaux prestataires, dès lors que la sécurité des paiements est garantie.


In addition, the Commission will analyse the reasons for the low level of cross-border consolidation to date and investigate whether there are unjustified obstacles hampering the proper functioning of an internal market.

De plus, la Commission analysera les raisons qui expliquent le faible niveau actuel des concentrations transfrontalières et elle examinera s’il existe des obstacles injustifiés qui entravent le bon fonctionnement d’un marché intérieur.


While there are signs of hope, there are many obstacles still standing in the way of a resolution to the tragedy, in particular the tragedy in Kosovo.

Il y a bien sûr des signes d'espoir, mais il reste tout de même de nombreux obstacles à la résolution de cette tragédie, particulièrement au Kosovo.


The Commission considers that the imposition of these financial contributions on construction companies established in other Member States (in this specific case Luxembourg) and already paying into equivalent schemes there for the same workers and for the same periods of time constitutes an unjustified obstacle to the freedom to provide services, in violation of Article 59 of the EC Treaty.

La Commission considère que l'obligation de verser ces cotisations imposée aux entreprises de construction établies dans d'autres États membres (au Luxembourg dans l'affaire en cause), qui y cotisent déjà à des régimes équivalents pour les mêmes travailleurs et pour les mêmes périodes, constitue une entrave injustifiée à la libre prestation des services contraire à l'article 59 du traité CE.


18. There are three key approaches to be borne in mind in order to boost entrepreneurship: it is first of all necessary to dismantle the obstacles hampering the development and growth of enterprises, such as red tape and a lack of finance.

19. Il reste surtout à retenir que trois principaux axes doivent être poursuivis pour augmenter l'esprit d'entreprise: il faut premièrement éliminer les obstacles au développement et à la croissance des entreprises comme la bureaucratie et le manque de financement.


Let us hope that the bill is passed and that ultimately there are fewer obstacles to the safety of passengers and goods transported by rail, that this is achieved as simply as possible and, as I was saying earlier, with the co-operation of the companies, so that now that the administrative obstacles have been removed, we are not impeded by unacceptable costs to municipalities.

Donc, souhaitons que le projet de loi soit adopté et qu'en bout de ligne, on puisse permettre qu'il y ait de moins en moins d'enfarges à la sécurité des passagers et du matériel qui sont transportés par voie de chemins de fer, que cela puisse se faire le plus simplement possible et, comme je le disais plus tôt, avec la collaboration des compagnies, de telle façon que maintenant qu'on a enlevé les enfarges administratives, on ne soit pas bloqués dans nos démarches par des factures qui ne seraient pas acceptables pour les municipalités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there are unjustified obstacles hampering' ->

Date index: 2021-08-15
w