Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "there actually anything " (Engels → Frans) :

Mr. Elmenyawi: You said it will be difficult — actually, impossible, I think you said, but I do not think there is anything impossible there, if we start to get this education and this understanding.

M. Elmenyawi : Vous avez dit que ce sera très difficile — en fait, je crois que vous avez dit impossible, mais je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit d'impossible si nous mettons l'accent sur l'éducation et la compréhension.


Mr. Speaker, if there is anything inconsistent, it is actually the Liberals taking any interest in the bill in light of their complete disinterest in amending the military justice system while they had a majority government here in Ottawa.

Monsieur le Président, je vois une incohérence dans le fait que les libéraux manifestent un certain intérêt pour le projet de loi alors que la réforme du système de justice militaire ne les intéressait nullement lorsqu'ils formaient un gouvernement majoritaire ici à Ottawa.


There is one group that believes we should not actually do anything – it does not concern the European Union – and then there is another group that believes that we cannot pay out enough money, even if it is not well spent.

Il y a d’un côté un groupe qui pense que nous ne devrions rien faire du tout – que cela ne concerne pas l’Union européenne – et puis de l’autre côté un groupe qui estime que nous n’y consacrerons jamais assez d’argent, peu importe la manière dont il est dépensé.


Is there actually anything to stop us introducing emissions trading in the European Union in the year 2005, now that a number of countries have already made a start on emissions trading within their national borders?

Qu'est-ce qui nous empêche de commencer à appliquer le système de l'échange des droits d'émissions au sein de l'Union européenne en 2005, après qu'une série d'États l'auront de toute façon déjà introduit au niveau national ?


[English] Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, if there is anything such as a fiscal imbalance, it is actually the other way from what the hon. member thinks.

[Traduction] L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, s'il existe un déséquilibre fiscal, il est carrément à l'opposé de ce que la députée imagine.


We have a single representative there who was, and actually still is, all-powerful, and who could do anything which can actually only be achieved in a democracy using democratic legislation as a basis.

Nous disposons d’un représentant unique sur place qui était tout-puissant - et l’est d’ailleurs resté - et qui pouvait faire tout ce qui ne peut être réalisé que dans une démocratie, avec comme base une législation démocratique.


We have a single representative there who was, and actually still is, all-powerful, and who could do anything which can actually only be achieved in a democracy using democratic legislation as a basis.

Nous disposons d’un représentant unique sur place qui était tout-puissant - et l’est d’ailleurs resté - et qui pouvait faire tout ce qui ne peut être réalisé que dans une démocratie, avec comme base une législation démocratique.


We really would like to know which one of the high flyers over there actually signed off on this $100 million fiasco? (1430) Hon. Don Boudria (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the Government of Canada did not blow anything.

Nous aimerions bien savoir lequel des gros bonnets d'en face a approuvé ce fiasco de 100 millions (1430) L'hon. Don Boudria (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement n'a rien gaspillé.


If we consider once again the size of the EU Budget and how small the increase currently envisaged is in view of enlargement, then I must say I do not really consider that the debate currently raging is actually justified. If anything, there is a danger that discussions on financing will focus too much on individual issues and perhaps get bogged down in them.

Si l'on considère le montant du budget européen et l'augmentation minime à présent prévue pour l'élargissement, je dois dire que la querelle actuelle n'apparaît pas totalement justifiée à mon avis, mais le danger existe que, dans le cadre des questions de financement, on s'agrippe ou on s'accroche très fermement à des questions individuelles.


If there is anything that is kind of embarrassing, I will bet the House leader for the government that there is not a single Canadian, other than himself, who thinks this is a good deal, who would actually stand up and say that one of the best things we have done as a Liberal government was to hand over the RCMP selling rights to Disney.

C'est pour le moins gênant; je parie avec le leader du gouvernement à la Chambre qu'il n'y a pas un seul Canadien, à part lui bien sûr, qui estime que c'est une bonne affaire et qui serait prêt à dire haut et fort qu'une des meilleures affaires que le gouvernement libéral ait conclues a été de céder à Disney les droits de commercialiser la GRC.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'there actually anything' ->

Date index: 2024-01-25
w