Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "there's simply nobody else " (Engels → Frans) :

There's simply nobody else like her in the former U.S.S.R., maybe not even in eastern Europe.

Elle n'a simplement pas d'égale dans l'ancienne URSS, ni même en Europe de l'Est.


But these people have gone through the process and figure there's probably nobody else.

Bref, ces gens ont constaté que le processus ne menait à rien.


But if there is absolutely nobody else of four opposition parties who thinks we should go in camera, not one single person, then it is possible—and I have seen it done, although not in this committee—for the government to just say “Pound sand; we're going in camera”, and away we go.

Mais même s'il ne se trouve absolument aucun représentant des quatre partis d'opposition qui estime que la séance doit être tenue à huis clos, pas un seul, il est possible—et cela s'est fait dans un autre comité—que le parti ministériel décrète qu'en dépit de tout la séance sera tenue à huis clos.


There's simply nobody who will have an interest in resolving those estate matters.

Personne ne s'intéresserait à régler ces questions de succession.


If there is nobody capable of driving this machinery, then you have to bring people in from somewhere else who know how to drive them and get them to be driven.

Si personne n’est capable de le faire, il faut faire venir des personnes compétentes d’ailleurs.


There are billions of people without access to electricity but with a desperate wish for electricity simply because it is such an attractive prospect for consumers and an aspiration nobody can be blamed for.

Des milliards de personnes n’ont pas accès à l’électricité mais le souhaitent désespérément car c’est très attrayant et que c’est une aspiration pour laquelle nul ne peut être blâmé.


Let nobody else say that there is ‘a European position’ on this matter and that it is the decision of any particular government that has torn the EU apart.

Que plus personne ne vienne dire qu’il existe "une position européenne" dans ce domaine et que c’est la décision de l’un ou l’autre gouvernement qui a provoqué la fracture au sein de l’UE !


There is a whole gamut of mechanisms involved. It is a long-term task which cannot be carried out by one specific group alone and nobody else.

Toute une gamme de moyens entre en jeu. C'est une tâche à long terme qui ne peut pas incomber exclusivement à un seul groupe déterminé et à personne d'autre.


Nobody else is ready to pay for it and that is why they are there.

Personne n'est prêt à financer cet enseignement, c'est la raison de la présence du HCR.


Mr. Joe Fontana: My point is this. For a consumer or a community, once you give notice that you're leaving the marketplace and you're the second last or the last to go, it's wishful thinking that the marketplace is going to answer the demands of that community for service if there's nobody else to go there.

M. Joe Fontana: Ce que je veux dire, c'est que du point de vue des consommateurs ou d'une collectivité, lorsqu'un avis d'abandon du marché est donné, que vous soyez l'avant-dernier ou le dernier transporteur à partir, vous rêvez en couleurs si vous croyez que le marché va répondre aux exigences de cette collectivité en matière de services, si personne d'autre ne veut y aller.




Anderen hebben gezocht naar : there     there's simply     there's simply nobody     simply nobody else     figure     there's probably nobody     probably nobody else     but if     not one single     absolutely nobody     absolutely nobody else     there is nobody     from somewhere else     for electricity simply     aspiration nobody     say     let nobody     let nobody else     alone and nobody     nobody else     they     nobody     service if     there's nobody     there's nobody else     there's simply nobody else     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

there's simply nobody else ->

Date index: 2023-03-13
w