Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "then we would redeploy ourselves " (Engels → Frans) :

I believe we would lose, and then we would find ourselves in a situation where we had regulations for Canadian farmers that didn't apply to products coming in from the U.S.

Je pense que nous perdrions et nous nous trouverions ensuite dans une situation où les agriculteurs canadiens doivent se plier à un règlement qui ne s'applique pas aux produits en provenance des États-Unis.


I think that on no account should we do this, because if we did, then we would devalue ourselves completely, as well as the European Union as a whole.

Je pense que nous ne devrions en aucun cas nous laisser aller à ces extrémités, car dans ce cas, nous nous avilirions complètement, de même que l’Union européenne toute entière.


I think that on no account should we do this, because if we did, then we would devalue ourselves completely, as well as the European Union as a whole.

Je pense que nous ne devrions en aucun cas nous laisser aller à ces extrémités, car dans ce cas, nous nous avilirions complètement, de même que l’Union européenne toute entière.


However, if one looks at Greece, then I would say that we may be deluding ourselves if we believe we have the crisis under control.

En ce qui concerne la Grèce, je dirais en revanche que nous nous faisons des illusions si nous pensons que la crise est maîtrisée.


However, I remain convinced that if we dispersed ourselves between all sorts of projects then we would not be so efficient.

Mais je reste convaincu que si on devait se disperser entre toutes sortes de projets, on ne serait pas aussi efficace.


It is, therefore, important to ensure that, if the government were preparing to defeat the official opposition amendment to Bill C-35-which I doubt, since I believe the parliamentary secretary is nodding that he will support the amendment by the official opposition-but at any rate, if the government were preparing to defeat the opposition amendment, well, then we would find ourselves in a legal vacuum. In the c ...[+++]

Donc, il est important que l'on voit bien que le projet de loi C-35, si le gouvernement s'apprêtait à rejeter l'amendement de l'opposition officielle, ce dont je doute, car je crois que le secrétaire parlementaire me fera un signe positif de la tête signifiant qu'il donnera son appui à l'amendement de l'opposition officielle, mais auquel cas, si le gouvernement s'apprêtait à rejeter l'amendement de l'opposition, eh bien, nous serions dans une situation de vide juridique ou dans une situation où, pour le cas des travailleurs qui évoluent sur plusieurs milieux de travail, pour les travailleurs qui sont à l' ...[+++]


If that had been followed, if we had pushed harder for the acceptance of a new kind of military force under the United Nations, then we would not have been forced into the situation in which we now find ourselves: that of backing NATO because it is trying to alleviate the distress caused by Milosevic, but which, through taking this route, is actually producing untold damage and setting back the cause of international law.

Si cette suggestion avait été suivie, si nous avions insisté davantage pour faire accepter un nouveau genre de force militaire relevant des Nations Unies, nous ne nous serions pas retrouvés dans la situation où nous sommes actuellement, celle de devoir appuyer l'OTAN, qui essaie de soulager la détresse causée par Milosevic, mais qui, en agissant ainsi, cause des dommages énormes et fait régresser la cause du droit international.


If we were to go along with this, then we would forfeit all hope of being able, firstly, to emphasise the special significance of the civil aspect and, secondly, to communitarise the common foreign and security policy in the long term, in the context of the interplay between civil and military crisis management, because we would then be committing ourselves to going in an entirely different direction, as is very much the trend in m ...[+++]

Si nous souscrivions à cette logique, nous perdrions de ce fait toute possibilité, en matière de collaboration à la gestion civile et militaire des crises, de mettre en évidence l'importance toute particulière du secteur civil et de donner une dimension européenne durable à la PESC, car cela donnerait lieu à des constatations qui vont précisément dans une autre direction, comme c'est la mode actuellement dans certaines capitales nationales.


If they happen to work on a file where they require 24/7 over a period of three months so that they can deal with the issue, then we would redeploy ourselves in conjunction with our other partners so that the issue is covered as adequately as possible.

Si une équipe est chargée d'examiner un dossier pour lequel il est nécessaire de travailler 24 heures par jour, sept jours par semaine, pendant une période de trois mois, nous faisons des réaffectations avec le concours de nos autres partenaires pour que l'affaire soit examinée de la façon la plus adéquate possible.


Then we would satisfy ourselves on the basis of the report that we can say yes or we can say no. There is a problem with the way clause 2 is drafted.

Nous pourrions ainsi nous appuyer sur le rapport pour donner une réponse favorable ou défavorable. Le libellé de l'article 2 pose problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then we would redeploy ourselves' ->

Date index: 2023-03-20
w