Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «then said probably » (Anglais → Français) :

It then said “Finance cannot omit that we did fax a copy of the CDC minutes, and should work on the basis that it is probably known we faxed the minutes to them”.

Elle souligne également que «Le ministère des Finances ne peut oublier que nous avons transmis une copie des procès-verbaux de la CDC et il devrait tenir compte du fait que c'est probablement déjà connu que nous lui avons communiqué ces procès-verbaux».


Mr. Douglas Wyatt (General Counsel, General Legal Services Division, Department of Finance): We could have done it that way, and in fact it started off as a new part to the Bills of Exchange Act, but we found that there would have been so many clauses that said section X of the Bills of Exchange Act doesn't apply— There would have been a long list of sections that don't apply, and then there probably would have been an equal number of sections that do apply.

M. Douglas Wyatt (conseiller juridique principal, Division des services juridiques généraux, ministère des Finances): Nous aurions pu procéder de cette façon, et en fait, au départ, cette mesure législative formait une nouvelle partie de la Loi sur les lettres de change, mais nous avons constaté qu'il y aurait eu trop d'articles où il aurait fallu dire: «L'article X de la Loi sur les lettres de change ne s'applique pas..». Il y aurait une longue liste d'articles qui ne s'appliquaient pas, et une liste sans doute aussi longue d'articles qui s'appliquaient.


Having said that, then, we probably will go directly into questions.

Sur ce, nous pouvons directement passer aux séries de questions.


172. Regrets that following the hearings carried out by the Temporary Committee delegation in Poland, there was confusion and contradictory statements were made about the flight plans for those CIA flights, which were first said not to have been retained, then said probably to have been archived at the airport, and finally claimed to have been sent by the Polish Government to the Council of Europe; acknowledges that in November 2006, the Szymany Airport's management provided the Temporary Committee with partial information on flight plans;

172. regrette, suite aux auditions effectuées par la délégation de la commission temporaire en Pologne, la confusion et les déclarations contradictoires quant aux plans de vol de ces avions de la CIA, dont il a d'abord été dit qu'ils n'avaient pas été conservés, ensuite qu'ils avaient probablement été archivés à l'aéroport et dont on a enfin prétendu qu'ils avaient été adressés par le gouvernement polonais au Conseil de l'Europe; prend acte du fait que, en novembre 2006, la direction de l'aéroport de Szymany a fourni à la commission ...[+++]


172. Regrets that following the hearings carried out by the Temporary Committee delegation in Poland, there was confusion and contradictory statements were made about the flight plans for those CIA flights, which were first said not to have been retained, then said probably to have been archived at the airport, and finally claimed to have been sent by the Polish Government to the Council of Europe; acknowledges that in November 2006, the Szymany Airport's management provided the Temporary Committee with partial information on flight plans;

172. regrette, suite aux auditions effectuées par la délégation de la commission temporaire en Pologne, la confusion et les déclarations contradictoires quant aux plans de vol de ces avions de la CIA, dont il a d'abord été dit qu'ils n'avaient pas été conservés, ensuite qu'ils avaient probablement été archivés à l'aéroport et dont on a enfin prétendu qu'ils avaient été adressés par le gouvernement polonais au Conseil de l'Europe; prend acte du fait que, en novembre 2006, la direction de l'aéroport de Szymany a fourni à la commission ...[+++]


As I said, a vote will probably take place on 19 June 2009 and then we will look into the outcome of this vote, in which Member States will represent the opinions of their governments.

Comme je l’ai déclaré, un vote aura probablement lieu le 19 juin 2009.


The countries neighbouring Bosnia and Herzegovina – as Hannes Swoboda said – will most probably reach the target more quickly, which is why it is our job to keep helping Bosnia and Herzegovina to find the right path and to then join the European Union once the conditions have been met.

Comme l’a indiqué Hannes Swoboda, les pays voisins de la Bosnie-et-Herzégovine atteindront sans doute plus vite l’objectif. C’est pourquoi nous devons aider la Bosnie-et-Herzégovine à trouver le bon chemin et à rejoindre ensuite l’Union européenne, une fois qu’elle remplira les conditions fixées.


I said that immigration is not a partisan issue but I cannot help but notice that it was under the last Conservative government that the number of immigrants coming into Canada grew consistently year after year after year and that during the 13 years of Liberal rule, it dropped and then it went up, and then it dropped some more and then it went up, and finally after 13 years, it probably got back to where it was.

Encore une fois, l’immigration n’est pas une question tendancieuse, mais je ne peux m’empêcher de noter que c’est sous le dernier gouvernement conservateur que le nombre d’immigrants arrivant au Canada a augmenté de façon constante, année après année, et qu’au cours des 13 années de pouvoir des libéraux, le nombre a baissé puis augmenté, il a ensuite chuté un peu plus et il est remonté pour finalement, au bout de 13 ans, revenir à ce qu’il était.


We have here one of those situations in which it has to be said that, as time goes on, it becomes less and less pleasant to have been right. When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely clear impression that the inspection was working and that, if no weapons of mass destruction had then been found, it was ...[+++]

Lorsque nous avons rendu visite à Bagdad en février dernier - il s’agissait de représentants de mon groupe, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, du groupe du parti socialiste européen et du groupe de l’Europe des démocraties et des différences -, nous avons discuté avec les inspecteurs en désarmement, et nous avons eu la très nette impression que les inspections fonctionnaient bien et que, si aucune arme de destruction massive n’avait été trouvée, c’était avant tout parce qu’elles n’existaient probablement pas.


He said, with reference to the Mulroney government's announced intention to replace the then already too aged military helicopters, “I am sure when the cabinet made that decision that day, probably all the ministers, not only Charest, Campbell, were smoking pot.

Face à l'intention annoncée du gouvernement Mulroney de remplacer les hélicoptères militaires déjà trop vieux à l'époque, il a dit: «Je suis sûr que, lorsque le Cabinet a pris cette décision ce jour-là, probablement tous les ministres, et non seulement Charest et Campbell, fumaient du pot.




D'autres ont cherché : then     then said     probably     clauses that said     then there probably     said that then     having said     been retained then said probably     said     vote will probably     to then     hannes swoboda said     will most probably     dropped and then     destruction had then     because they probably     replace the then     day probably     then said probably     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'then said probably' ->

Date index: 2025-03-31
w