Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "destruction had then " (Engels → Frans) :

That would then recognize that if you had a concentration of troops, for example, in the Gulf again, and if Saddam Hussein were to decide to use a weapon of mass destruction based on a missile, there would be cause for wanting to be able to stop him from doing that and for stopping the missile from being used.

Ainsi, s'il y avait une concentration de troupe, par exemple, dans le Golfe, et si Saddam Hussein décidait d'utiliser des missiles emportant des armes de destruction massive, il faudrait être en mesure de l'arrêter et d'empêcher que ces missiles ne soient lancés.


By then, people had begun returning to their homes after the typhoon had passed and the extent of the flooding, power cuts, mud slides and the damage or total destruction of people's homes became fully apparent.

À cette date, une partie des personnes déplacées ayant commencé à regagner leur foyer, une fois le typhon passé, on a pu mesurer toute l'ampleur des dégâts: inondations, coupures d'électricité, glissements de terrain et destructions partielles ou totales des habitations.


We have here one of those situations in which it has to be said that, as time goes on, it becomes less and less pleasant to have been right. When representatives of my group, the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Party of European Socialists and the Group for a Europe of Democracies and Diversities visited Baghdad in February of this year, we talked with the weapons inspectors, and it was our extremely clear impression that the inspection was working and that, if no weapons of mass destruction had then been found, it was first and foremost because they probably did not exist.

Lorsque nous avons rendu visite à Bagdad en février dernier - il s’agissait de représentants de mon groupe, du groupe des Verts/Alliance libre européenne, du groupe du parti socialiste européen et du groupe de l’Europe des démocraties et des différences -, nous avons discuté avec les inspecteurs en désarmement, et nous avons eu la très nette impression que les inspections fonctionnaient bien et que, si aucune arme de destruction massive n’avait été trouvée, c’était avant tout parce qu’elles n’existaient probablement pas.


If you trace a continuous line from the ECSC to the European Economic Community, through the next act of integration to the European Community and then to the EU as we know it today, you find a success story as yet unequalled in the world, for it looked not only to 1945, and to the end of a war of destruction on this continent; the next stages incorporated states that had, in the post-war era, had their own political changes to co ...[+++]

Si l’on retrace le chemin parcouru depuis la CECA jusqu’à la Communauté économique européenne, puis jusqu’au prochain acte d’intégration de la Communauté européenne, et ensuite jusqu’à l’UE telle que nous la connaissons aujourd’hui, on survole l’histoire d’une réussite sans pareille dans le monde. Car il ne s’agissait pas seulement de 1945 et de la fin d’une guerre dévastatrice sur ce continent: les étapes suivantes ont consisté à intégrer des États qui ont dû, dans l’après-guerre, assumer leurs propres changements politiques, à savoir la Grèce, le Portugal et l’Espagne. Le renversement de ces dictatures fascistes et la stabilisation de ...[+++]


I'm having a hard time understanding why people can't see that when Air Canada was profitable before it was privatized, then it become privatized and started this—and I like your term—war that had enormous waste, unnecessary human suffering and needless destruction, because it was the needless destruction of an airline industry and an airline that was profitable.Literally, we have seen one airline lose money and the other airline g ...[+++]

J'ai du mal à comprendre pourquoi les gens ne peuvent pas voir que lorsque Air Canada était lucrative avant sa privatisation, puis elle a été privatisée et a commencé ceci—et j'aime votre terme—cette guerre, qui a causé un énorme gaspillage, des souffrances et de la destruction inutile parce que ça été la destruction inutile d'une industrie aérienne et d'une compagnie qui était lucrative.Littéralement, nous avons vu une compagnie perdre de l'argent et l'autre être graduellement évincée, et j'ai l'impression que c'est une bataille de coqs, et que l'un doit mourir pour que l'autre survive.


Then, almost immediately, we heard from the people in the DNA bank themselves, who were in charge of the destruction, saying that they had lost some of the records and had to work hard to put them back together again.

Presque tout de suite après, les employés de la banque de données génétiques chargés de la destruction nous ont dit qu'ils avaient perdu certains dossiers et qu'ils avaient dû travailler d'arrache-pied pour les reconstituer.


We were then faced with compelling and moving evidence of an impending humanitarian disaster, one which in many respects had already started to take place: the burning of villages, the destruction of people's homes, mass expulsions, murder, torture and rape.

On nous présentait des preuves manifestes et bouleversantes de la tragédie humaine qui se préparait et qui, à bien des égards, était déjà amorcée: l'incendie de villages, la destruction de maisons, les expulsions massives, les meurtres, la torture, les viols.




Anderen hebben gezocht naar : mass destruction     that     would then     total destruction     then     mass destruction had then     war of destruction     incorporated states     community and then     needless destruction     having a hard     privatized then     destruction     work hard     were then     destruction had then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destruction had then' ->

Date index: 2021-06-03
w